ÖLEN - Almanca'ya çeviri

toten
ölü
ölür
öldü
ölen
starb
ölmek
ölüyor
ölür
ölecek
ölürler
ölüm
ölmez
ölüme
ölen
verstorbenen
öldü
vefat etti
hayatını kaybetti
ölü
getöteten
öldürüldü
öldürdü
katledildi
Tod
ölüm
ölümüne
vefat
ölümü
öldükten
ölene
ölümünden sonra
die Toten
ölü
cesedinin
ölen
gestorbenen
öldü
ölüm
vefat etti
ölümü
ölenler
ölen
kaybetti
der Verstorbene
Todesopfer
ölü
ölüm
ölenlerin
kurban
kişi öldü
ölen
can kaybı
zayiat
hayatını kaybedenlerin
tote
ölü
ölür
öldü
ölen
sterben
ölmek
ölüyor
ölür
ölecek
ölürler
ölüm
ölmez
ölüme
ölen
starben
ölmek
ölüyor
ölür
ölecek
ölürler
ölüm
ölmez
ölüme
ölen
gestorben
ölmek
ölüyor
ölür
ölecek
ölürler
ölüm
ölmez
ölüme
ölen
tot
ölü
ölür
öldü
ölen
verstorbene
öldü
vefat etti
hayatını kaybetti
ölü
toter
ölü
ölür
öldü
ölen
verstorbener
öldü
vefat etti
hayatını kaybetti
ölü
getötete
öldürüldü
öldürdü
katledildi
des Verstorbenen
der Tote
ölü
cesedinin
ölen
gestorbene
öldü
ölüm
vefat etti
ölümü
ölenler
ölen
kaybetti

Ölen Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ölen karımın anıtı.
Im Mausoleum meiner toten Frau.
Ölen var mı? Gerçekten mi?
Wirklich? Gab es Todesopfer?
Ölen tüm hastaların acılarını hissediyorum.
Der Tod jedes einzelnen Patienten schmerzt mich.
Ölen hayvanların sayısı çok fazla.
Die Zahl der gestorbenen Tiere ist weit höher.
Nijerde Ölen Amerikan Askeri Sayısı 4e Yükseldi.
Zahl der getöteten US-Soldaten im Niger auf vier gestiegen.
Saldırıda ölen ve yaralananların 34 farklı ülkeden olduğu kaydedildi.
Die Toten und Verletzten der Angriffe kommen aus 40 verschiedenen Ländern.
Ölen karımın mozolesi.
Im Mausoleum meiner toten Frau.
Bugün ölen ben değilim.
Nicht ich starb heute.
O benim ölen kocamın kızkardeşi.
Sie ist die Schwester meines verstorbenen Mannes.
Elfler ölen bebekleri yüzünden ayaklandı.
Elfen sind wegen dem Tod ihres Babys bewaffnet.
Henüz ölen yok ama en az 6 kişi hastalandı.
Aber mindestens sechs Menschen sind erkrankt. Es gibt noch keine Todesopfer.
Ölen siviller için ise bir savaş anıtı dikilmeyecek.
Ein Denkmal für die gestorbenen Zivilisten existiert hingegen weiterhin nicht.
Ölen asker sayısı.
Anzahl der getöteten Soldaten.
Hemen ölen erleri incelemek için koştu.
Sofort begann er die Toten zu untersuchen.
Ölen adamın akrabaları var mı?
Der tote Kerl. Hatte der Familie?
Ölen arkadaşımın.
Meines toten Freundes.
O kadın yüzünden ölen bir adamın ofisinde duruyorsun.
Der wegen dieser Frau starb.
Bu yüzden ölen arkadaşının adını ve kimliğini üstlendi.
Deswegen nahm er die Identität seines verstorbenen Freundes an.
Meraktan ölen kediyi… anlatır mısın bana?
Die Neugier ist der Katze Tod.
Her ölen kişi için bir tane ağaç dikilmiştir.
Jeder Baum steht für einen gestorbenen Menschen.
Sonuçlar: 1730, Zaman: 0.0547

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca