VATANA IHANET - Almanca'ya çeviri

Hochverrat
ihanet
vatan hainliği
Verrat
ihanet
hainlik
Landesverrat
vatan hainliği
ihanet
vatana ihanet
Hochverrats
ihanet
vatan hainliği

Vatana ihanet Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Herr Hauptmann, söylediğinizin vatana ihanet olduğunun farkında mısınız?
Herr Hauptmann, was Sie sagen, ist Hochverrat.
Vatana ihanet ve Guerrero uygulaması.
Verrat und Hinrichtung von Guerrero.
Cadılık ve Vatana ihanet için….
Onthetudortrail 1. Für Hexerei und Verrat.
Bu… ordunun düzenini bozmak ve vatana ihanet!
Das ist Wehrkraftzersetzung und Hochverrat!!!
Aksi hâlde, vatana ihanet ve cinayet suçlarından… hapse gireceksiniz.
Ansonsten gehen Sie ins Gefängnis wegen Mordes und Verrat.
Niye buradasın?- Vatana ihanet.
Hochverrat. Weswegen bist du hier?
Vatana ihanet yok.
Es gab keinen Verrat.
Casusluk aracılığıyla vatana ihanet.
Hochverrat in Form von Spionage.
Yapamayız, Casey vatana ihanet etti.
Können wir nicht. Casey beging Verrat.
Hangi suçla?- Anayasayı ihlal, vatana ihanet,… cumhuriyete karşı kumpas.
Verfassungsbruch, Hochverrat. Verschwörung gegen die Republik.
Bunun için bir kelime var… vatana ihanet.
Dafür gibt es ein Wort: Verrat.
Bu cezayı yumuşatmak için yapılan her girişimi vatana ihanet olarak sayacağım.
Ich werde jeden Versuch, seine Strafe zu mindern, als Hochverrat werten.
Terörizm, vatana ihanet.
Terrorismus, Hochverrat.
Üstelik FBI peşine düşmüştür onu cinayet ve vatana ihanet suçu ile suçlamaktadırlar.
Dann wird er vom FBI verhaftet mit der Beschuldigung von Verrat und Mord.
Çok doğru. Vatana ihanet sayılır.
In der Tat, das wäre Hochverrat.
Yine de vatana ihanet.
Es ist trotzdem Verrat.
Ama bu durumda, panik yapmamalısınız, çünkü vatana ihanet doğrulanana kadar.
Aber in dieser Situation sollten Sie nicht in Panik geraten, denn bis der Verrat nicht bestätigt wird.
Onları vatana ihanet ve sahtekarlıktan suçlu buldum.
Ich befinde euch für schuldig des Verrats und der Fälschung.
Kaçak Dax vatana ihanet ve babamın cinayeti ile suçlanıyor.
Flüchtling Dax wird des Verrats und des Mordes an meinem Vater angeklagt.
Charles Stuart, İngiltere kralı vatana ihanet suçuyla bu mahkeme huzurundasın.
Charles Stuart, König von England… Ihr steht hier vor Gericht des Hochverrates angeklagt.
Sonuçlar: 86, Zaman: 0.0401

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca