ADDRESSING THE CHALLENGES - traducere în Română

[ə'dresiŋ ðə 'tʃæləndʒiz]
[ə'dresiŋ ðə 'tʃæləndʒiz]
abordând provocările
abordează provocările
a răspunde provocărilor

Exemple de utilizare a Addressing the challenges în Engleză și traducerile lor în Română

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
will allow the Union to fully concentrate on addressing the challenges ahead.
va permite Uniunii să se concentreze pe deplin asupra abordării provocărilor din perioada următoare.
We will emphasise how we have been determined in delivering a comprehensive response to the sovereign debt crisis: addressing the challenges of vulnerable countries;
Vom exprima determinarea Uniunii Europene de a furniza un răspuns global la criza datoriilor suverane: prin abordarea provocărilor din țările vulnerabile;
The Council emphasises its readiness to work closely with the Government of National Unity in Zimbabwe in addressing the challenges the country faces
Consiliul subliniază disponibilitatea sa de a colabora îndeaproape cu Guvernul de Unitate Națională(GUN) din Zimbabwe în abordarea provocărilor cu care se confruntă țara
The EU should lead the way in addressing the challenges posed by the multiplication of space actors, space objects
Uniunea Europeană ar trebui să aibă o poziție de lider în abordarea provocărilor reprezentate de multiplicarea actorilor spațiali,
in particular through the Electricity Coordination Group, on addressing the challenges to ensuring security of electricity supply and generation adequacy.
în special prin intermediul Grupului de coordonare pentru energia electrică, abordând provocările legate de asigurarea securității aprovizionării cu energie electrică și de adecvarea producției de energie electrică.
the effectiveness of voluntary measures taken to maintain the trust of their user base will be key in addressing the challenges identified in the assessment.
eficiența măsurilor voluntare adoptate pentru a menține încrederea portofoliului de utilizatori va reprezenta un element-cheie în abordarea provocărilor identificate în prezenta evaluare.
therefore less effective than they could be in addressing the challenges described in this Communication.
mai puţin eficiente decât ar putea fi în a răspunde provocărilor descrise în prezenta comunicare.
the Commission has moved rather fast in publishing two important communications aimed at addressing the challenges at hand since the outbreak of the Jasmine Revolution in Tunisia.
Comisia a acționat destul de rapid în ceea ce privește publicarea a două comunicări importante care vizau abordarea provocărilor existente de la izbucnirea"revoluției iasomiei” în Tunisia.
other monies within the CAP have helped bolster Member States' rural development programmes for addressing the challenges facing European farmers,
alte fonduri în cadrul PAC au ajutat la impulsionarea programelor de dezvoltare rurală ale statelor membre pentru a răspunde provocărilor cu care se confruntă fermierii europeni,
especially those addressing the challenges associated with design
în special acelea care abordează provocările asociate cu proiectarea
the EU has taken a number of actions to support the region in addressing the challenges it is facing.
UE a întreprins o serie de acțiuni pentru a sprijini regiunea în abordarea provocărilor cu care se confruntă.
Staying the course: The 2017 Commission Work Programme will remain focused on few, well selected initiatives reflecting our 10 political priorities and addressing the challenges the EU is currently facing.
Menținerea direcției: Programul de lucru al Comisiei pentru 2017 se va concentra n continuare pe cteva inițiative selectate cu atenție care reflectă cele 10 priorități politice pe care le-am prezentat și abordează provocările cu care se confruntă UE n prezent.
emphasising its key role in addressing the challenges and opportunities associated with globalisation.
subliniind rolul său cheie în abordarea provocărilor şi oportunităţilor asociate globalizării.
However, addressing the challenges of digital transformation at national level alone bears the risk of leading to further fragmentation of the single market
Cu toate acestea, abordarea provocărilor implicate de transformarea digitală doar la nivel național comportă riscul ca piața unică să sufere o fragmentare
did not prevent it from addressing the challenges facing Europe.
nu a împiedicat-o să abordeze provocările cu care se confruntă Europa.
that we have not shown enough vision or enough strength in addressing the challenges.
de suficientă viziune sau de suficientă putere în abordarea acestor provocări.
drawing the right lessons from our experience so far and addressing the challenges of a fast-changing neighbourhood.
reținând învățămintele corespunzătoare din experiența noastră de până acum și răspunzând provocărilor unei vecinătăți în schimbare rapidă.
with the aim of addressing the challenges associated with the supply of wood-based and mineral raw materials.
care are scopul de a aborda provocările aferente aprovizionării cu materii prime minerale și pe bază de lemn.
was one of the speakers in the Brokers Conference, addressing the challenges faced by brokers in the context of the Insurance Distribution Directive(IDD),
a sustinut o prezentare in cadrul Conferintei Brokerilor, abordand provocarile cu care se confrunta brokerii in contextul creat de Directiva privind Distributia in Asigurari(IDD),
actions set out in the Operational Programmes are consistent and focused on addressing the challenges identified in the National Reform Programmes
acțiunile prevăzute în programele operaționale sunt coerente și concentrate asupra abordării provocărilor identificate în cadrul programelor naționale de reformă
Rezultate: 52, Timp: 0.0512

Traducere cuvânt cu cuvânt

Top dicționar interogări

Engleză - Română