addressing the challengestackling the challengessolving the challengesresolving challengessolutions to challenges
obravnava izzive
addresses the challengesdiscusses the challengesconsidering the challenges
obravnavo izzivov
addressing the challenges
spopadanje z izzivi
addressing the challenges ofdealing with the challenges
naslavljanja izzivov
soočanje z izzivi
facing challengesmeet the challengestackle the challenges
naslavljamo izzive
obravnavanje izzivov
addressing the challenges
reševanju izzivov
addressing challengestackling the challenges
obravnava izzivov
Examples of using
Addressing the challenges
in English and their translations into Slovenian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Computer
Official/political
Programming
A common immigration policy represents a fundamental priority for the EU6 if we want to be successful together in harnessing the benefits and addressing the challenges at stake.
Skupna politika priseljevanja je osnovna prednostna naloga za EU6, če želimo skupaj uspešno izkoristiti prednosti priseljevanja in se spopasti z izzivi.
you will be able to start addressing the challenges in school and at home.
boste lahko začeli reševati izzive v šoli in doma.
The Commissioner referred to the important role of cohesion policy in addressing the challenges of regional disparities in the EU.
Komisarka je omenila pomembno vlogo kohezijske politike pri reševanju problema razlik med regijami EU.
Calls on the Commission to reassess the suitability of the regulatory framework for competition for addressing the challenges of the digital economy in general
Poziva Evropsko komisijo, naj preveri primernost konkurenčnega okvira za izzive digitalnega gospodarstva na splošno
The first priority is Partnering for Resilience, meaning that the EU partners with Central Asian countries in anticipating and addressing the challenges affecting their socio-economic goals
EU bo z državami Srednje Azije sodelovala pri predvidevanju in obravnavanju izzivov, ki vplivajo na njihove socialno-ekonomske cilje
However, the Health Programme is the only one aiming specifically at addressing the challenges and concerns in the health policy field,
Vendar je program zdravja edini, ki je usmerjen izključno na reševanje izzivov in skrbi na področju zdravstvene politike
supporting other policy areas in addressing the challenges of ageing.
podpori drugim področjem politik pri obravnavanju izzivov staranja.
Cities offer unique opportunities for addressing the challenges of urbanization, ageing,
Mesta ponujajo edinstvene možnosti za reševanje izzivov, ki so povezani z urbanizacijo,
The Community legislative framework addressing the challenges of digital content in the Information Society includes provisions on the protection of minors27,
Zakonodajni okvir Skupnosti, ki obravnava izzive digitalne vsebine v informacijski družbi, vključuje določbe o zaščiti mladoletnikov27,
that we have not shown enough vision or enough strength in addressing the challenges.
nismo pokazali zadostne vizije ali zadostne moči pri obravnavanju izzivov.
other monies within the CAP have helped bolster Member States' rural development programmes for addressing the challenges facing European farmers,
druga sredstva v SKP so prispevali k podprtju programov za razvoj podeželja držav članic za reševanje izzivov, s katerimi se srečujejo evropski kmetovalci,
The purpose of the workshop was to address the possibilities of teaching content through the Moodle environment, and in particular addressing the challenges associated with radicalization
Z delavnicami želijo nasloviti možnosti poučevanja teh vsebin s pomočjo okolja Moodle, predvsem pa tudi naslavljanja izzivov, ki so povezani z radikalizacijo
emphasising its key role in addressing the challenges and opportunities associated with globalisation.
njegova ključna vloga pri obravnavanju izzivov in možnosti, povezanih z globalizacijo.
four common EU objectives are defined for addressing the challenges in education and training systems until 2020.
so določeni štirje skupni cilji EU za reševanje izzivov v sistemih izobraževanja in usposabljanja do leta 2020.
in the summer 2011, the EU has taken a number of actions to support the region in addressing the challenges it is facing.
sta poleti 2011 prizadeli Vzhodno Afriko, sprejela vrsto ukrepov v podporo temu območju pri obravnavanju izzivov, s katerimi se srečuje.
The purpose of the workshop was to address the possibilities of teaching contents through the Moodle environment, and in particular addressing the challenges associated with radicalization
Z delavnicami želimo nasloviti možnosti poučevanja teh vsebin s pomočjo okolja Moodle, predvsem pa tudi naslavljanja izzivov, ki so povezani z radikalizacijo
Whereas the EU has taken positive note of the efforts of the Government of Myanmar/Burma to begin work towards addressing the challenges of Rakhine State, including the situation of the Rohingya;
Poudarja, da je EU pozitivno ocenila prizadevanja mjanmarske vlade za pristop k reševanju izzivov, s katerimi se sooča zvezna država Rakhine, vključno z vprašanjem ljudstva Rohinga;
The EU should lead the way in addressing the challenges posed by the multiplication of space actors, space objects and debris in line
EU bi morala imeti vodilno vlogo pri reševanju izzivov, kot je vedno večje število akterjev v vesoljskem sektorju,
promoting social inclusion in particular through the reduction of poverty, and addressing the challenges of ageing.
izboljšanje stopnje izobrazbe; spodbujanje socialnega vključevanja, zlasti z zmanjševanjem revščine, in obravnava izzivov staranja.
therefore less effective than they could be in addressing the challenges described in this Communication.
zato manj učinkovita(kot bi lahko bila) pri reševanju izzivov, opisanih v tem sporočilu.
Slovenski
Italiano
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文