SCHLOSSEN SICH - traduction en Français

se joignirent
beitreten
sich
anschließen
verbinden
gemeinsam
kommen
mitmachen
join
fusionne
zusammenführen
verschmelzen
fusionieren
zusammenfügen
merge
verbinden
zusammenzufassen
zusammenzulegen
zu vereinigen
zusammenführung
se refermèrent
schließen
sich
sont rejoints
se rallièrent
anschließen
sich
unterstützen
se joignent
beitreten
sich
anschließen
verbinden
gemeinsam
kommen
mitmachen
join
fusionnent
zusammenführen
verschmelzen
fusionieren
zusammenfügen
merge
verbinden
zusammenzufassen
zusammenzulegen
zu vereinigen
zusammenführung
se sont enfermés

Exemples d'utilisation de Schlossen sich en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Im September 1998 schlossen sich die Zürich und die Finanzdivision der British American Tobacco zur Zurich Financial Services zusammen.
En 1998, Zurich fusionne avec la division financière de l'entreprise britannique BAT et devient Zurich Financial Services.
Die Demokraten, die sich Cass widersetzten, schlossen sich der neuen[E][Es] Free-Soil-Partei an.
Les démocrates qui se sont opposés à Cass ont rejoint le nouveau parti[E][Es] Free-Soil.
Den Protesten schlossen sich zunächst einzelne Arbeiter, dann ganze Kontingente aus Fabriken
Dans un premier temps, des travailleurs isolés se joignirent au mouvement, puis ce furent des groupes venus d'usines
Nach und nach öffneten sich seine Augen und schlossen sich, vom Tageslicht geblendet, alsbald wieder.
Peu à peu ses yeux s'ouvrirent et se refermèrent aussitôt, blessés par l'éclat du jour.
Am 27. März 2006 schlossen sich die Städte Hayakita und Oiwake im Landkreis Yūfutsu zur neuen Stadt Abira zusammen.
La ville fusionne le 27 mars 2006 avec Hayakita pour former Abira.
Nord-Whig-Gegner schlossen sich bald der neu gebildeten republikanischen Partei an, während Southerners Loyalitäten mit den Demokraten fanden.
Les opposants Whig du Nord ont bientôt rejoint le Parti républicain nouvellement formé alors que les Southerners ont trouvé des loyautés avec les démocrates.
Devapi(Meister Kuthumi), schlossen sich der Arbeit an.
Devapi(le maître Kuthumi), se joignirent au travail.
die EWR Mitgliedstaaten schlossen sich am 15. Oktober den Zielen des gemeinsamen Standpunkts des Rates betreffend Myanmar(Bir ma) an l2.
membres de l'EEE ont souscrit, le 15 octobre, aux objectifs de la position commune du Conseil concernant le Myanmar i3.
Die ehemaligen Gemeinden Lichans und Sunhar schlossen sich am 5. August 1842 zur neuen Gemeinde Lichans-Sunhar zusammen.
Le 5 août 1842, la commune fusionne avec Lichans pour former la nouvelle commune de Lichans-Sunhar.
Dann Zehntausende von Freiwilligen schlossen sich die Arbeiter und Bauern"Roten Armee wurden neue Einheiten gebildet,
Puis des dizaines de milliers de volontaires ont rejoint l'Armée rouge des ouvriers et des paysans, ont formé de nouvelles unités,
ihre Augenlider schlossen sich vor Schrecken.
Ses paupières se refermèrent de terreur.
Die Mitgliedstaaten schlossen sich dieser Idee sofort an, da sie in ihr ein wirksames Mittel sahen, die ständig steigende Zahl der Verkehrsopfer zu senken.
Les États membres ont immédiatement souscrit à cette idée en y voyant un moyen plus efficace de réduire le nombre sans cesse croissant de victimes de la route.
Ähnliche Rädelsführer schlossen sich ihnen bald an, darunter Ma Wu(馬武),
Ils sont rejoints plus tard par d'autres chefs locaux
Im Jahr 2012 schlossen sich Stratasys und Objet Geometries zusammen,
En 2012, Stratasys fusionne avec Objet Geometries,
Die neuen Schauspieler des Films"Hotel Eleon" schlossen sich schnell dem Team an und hatten keine Schwierigkeiten mit Kollegen zu kommunizieren.
Les nouveaux acteurs du film"Hotel Eleon" ont rapidement rejoint l'équipe et n'ont eu aucune difficulté à communiquer avec leurs collègues.
Die Vejer schlossen sich ihnen an und beide Armeen überschritten den Anione, um ihr Heerlager in unmittelbarer Nähe der Porta Collina aufzuschlagen.
Ils sont rejoints par les Véiens et leurs armées traversent l'Anio pour venir établir leur camp à peu de distance de la porte Colline.
VMs schlossen sich den mehr als 2500Â Rettungsarbeitern an, unter denen auch 1400Â Soldaten
Les VM ont rejoint plus de 2 500 personnes,
Die Gewerkschaften der Hotelangestellten schlossen sich mit Begeisterung der Aktionswoche an
Les syndicats des travailleurs/euses de l'hôtellerie ont souscrit avec enthousiasme à cette semaine d'action
Die anderen Mitgliedstaaten der OECD schlossen sich dieser Aktion an und bildeten so die Gruppe der 24 EG(12);
Les autres pays membres de l'OCDE se joignent à cet appel, formant le G24 CE(12), AELE(6), États Unis,
Rettung aus dem Schutt Scientology VMs schlossen sich dem legendären mexikanischen Katastrophenhilfe-Team Los Topos zur Rettung von Dutzenden von Menschenleben an.
Le sauvetage parmi les décombres Les Ministres Volontaires de Scientology ont rejoint l'équipe de secours légendaire mexicaine Los Topos et ont aidé à sauver des dizaines de vies.
Résultats: 150, Temps: 0.0598

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français