CHARGED WITH THE TASK - traduction en Français

[tʃɑːdʒd wið ðə tɑːsk]
[tʃɑːdʒd wið ðə tɑːsk]
chargé
charge
load
upload
mandate
instruct
appoint
handle
task
designate
assign
chargée
charge
load
upload
mandate
instruct
appoint
handle
task
designate
assign
chargés
charge
load
upload
mandate
instruct
appoint
handle
task
designate
assign
chargées
charge
load
upload
mandate
instruct
appoint
handle
task
designate
assign

Exemples d'utilisation de Charged with the task en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission was charged with the task of determining and identifying the actual oil-producing areas
La Commission est chargée de déterminer et d'identifier les zones de production pétrolière effective
will allow it to be identified as one of the central institutions charged with the task of ensuring the achievement of the goals of the platform for action.
qui pourrait être reconnu comme l'une des principales instances chargées de veiller à la réalisation des objectifs du Programme d'action.
he was charged with the task of growing the file to prevent any attempt at a review.
il est chargé de faire grossir le dossier afin d'éviter toute tentative de révision.
which is charged with the task of ensuring the effective follow-up of UNCED, to provide impetus to the process
qui est chargée de veiller à ce que les recommandations de la CNUED ne restent pas lettre morte,
including the establishment of a United Nations Development Group working group on the Millennium Development Goals charged with the task of operationalizing them.
certain nombre d'activités et notamment créé un groupe de travail du Groupe des Nations Unies pour le développement, chargé de mettre en oeuvre ces objectifs.
international organizations was charged with the task of setting up mechanisms for the suppression of traffic in persons.
d'organisations internationales a été chargée d'établir des mécanismes de répression de la traite des personnes.
The permit system that regulates the movement of Palestinians is implemented in an arbitrary manner which leaves the applicant entirely at the mercy of the whims of the Israeli bureaucrat charged with the task of granting or refusing permits.
Le système de permis qui réglemente la circulation des Palestiniens est appliqué arbitrairement, ce qui met les demandeurs entièrement à la merci des lubies du bureaucrate israélien chargé d'accorder ou de refuser ces permis.
In its appropriation directions for 2004, the Agency for School Improvement was charged with the task of undertaking general measures in the area of gender equality.
Dans les directives concernant les ouvertures de crédits pour 2004, l'Agence nationale pour l'amélioration de l'enseignement a été chargée de prendre des dispositions générales dans le domaine de l'égalité des sexes.
and was charged with the task of debating reforms to the current Constitution proposed by the Government
a été chargée de débattre des réformes à l'actuelle Constitution proposées par le Gouvernement
Retail businesses are charged with the task of coming up with competitive business models to keep up with other stores in their regions
Commerces de détail sont chargés de la tâche de venir avec des modèles d'affaires concurrentiel pour faire face à d'autres magasins dans leurs régions
Its High-Level Group, charged with the task of recommending a practicable programme of action, has already held meetings in Spain,
Le Groupe de haut niveau qui a été chargé de recommander un programme d'action réaliste à ces fins s'est déjà réuni en Espagne,
The committee charged with the task has already submitted a proposal with a view to revising the rules on bringing charges,
Le comité chargé de ce travail a déjà présenté une proposition tendant à modifier les règles concernant l'inculpation,
answering directly to President Abraham Lincoln and charged with the task of leading the Federal armies to victory over the southern Confederacy.
répondant directement au président Abraham Lincoln et est chargé de mener les armées de l'Union à la victoire contre la Confédération.
who will be charged with the task.
de la personne qui seront chargés de cette tâche.
Noting that the United Nations High Commissioner for Refugees is charged with the task of supervising international conventions providing for the protection of refugees,
Notant que le HautCommissaire des Nations Unies pour les réfugiés est chargé de surveiller l'application des conventions internationales assurant la protection des réfugiés,
it is the Bureau of the Conference of the Parties which is charged with the task of overseeing the implementation of the work plan,
le Bureau de la Conférence des Parties est chargé de superviser la mise en oeuvre du plan de travail
Section 6-7- This Commission is charged with the task of recommending policy,
Articles 6 et 7- La Commission est chargée de recommander des politiques,
At present, there is a working group within the Ministry of Education and Science, charged with the task of developing an action plan for the dissemination of the above-mentioned methodological recommendations for the development of family education programmes for children and youth.
Actuellement, un groupe de travail a été chargé, au sein du Ministère de l'éducation et de la science, de formuler un plan d'action pour diffuser les recommandations méthodologiques susmentionnées en vue de l'élaboration de programmes d'éducation familiale pour les enfants et les jeunes.
most of the Israelis killed in the present conflict have been settlers or soldiers charged with the task of protecting settlements
la plupart des Israéliens tués lors du présent conflit ont été des colons ou des soldats chargés de protéger les colonies
Section 6-7- This Commission is charged with the task of recommending policy,
Articles 6 et 7- La Commission est chargée de recommander des politiques,
Résultats: 112, Temps: 0.0893

Charged with the task dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français