It is mainly used as a catalyst to identify and develop programmes for assistance and investment to be funded from other sources.
Il permet essentiellement d'identifier et d'élaborer des programmes d'assistance et d'investissement qui devront être financés par d'autres sources.
Raise awareness about the importance of early childhood education and develop programmes to increase the enrolment at the preschool level;
De sensibiliser la population à l'importance de l'éducation de la petite enfance et de mettre au point des programmes destinés à améliorer la scolarisation dans l'éducation préscolaire;
Develop programmes and put resources into the programmes already in place to help implement Agenda 21,
Développer les programmes et consacrer des ressources aux programmes existants visant à faciliter l'application des objectifs d'Action 21
Raise awareness about the importance of early childhood education and develop programmes to increase enrolment at the pre-school level;
De faire mieux connaître l'importance de l'éducation dès la petite enfance et d'élaborer des programmes en vue d'augmenter le nombre d'inscriptions au niveau préscolaire;
enact legislation and develop programmes.
promulguer la législation et développer les programmes.
Lasallians develop programmes responding to the increasing educational needs of the poor.
les Lassalliens aménagent des programmes répondant aux besoins croissants des pauvres.
specialized organizations that could help develop programmes that would train women for leadership.
des organisations spécialisées susceptibles de contribuer à l'élaboration de programmesde formation des femmes aux fonctions de dirigeantes.
A number of initiatives have been taken to encourage the United Nations agencies to meet with indigenous peoples and develop programmes for their benefit.
Un certain nombre d'initiatives ont été prises pour encourager les organismes des Nations Unies à se mettre en rapport avec les peuples autochtones et à mettre au point des programmesà leur intention.
including wood energy, and develop programmes to meet these needs.
The institutions should develop programmes, activities and projects based on the provisions of the Declaration,
Les institutions devraient mettre au point des programmes, des activités et des projets fondés sur les dispositions de la Déclaration,
put an end to their residential segregation, and develop programmes to ensure their full participation in mainstream society at all levels.
mettre un terme à leur ségrégation dans l'habitat et élaborer des programmes propres à assurer leur participation complète à la vie de la société à tous les niveaux.
States are also encouraged to adopt and develop programmes and policies to address significant gaps remaining in social policies and other areas where
Il incite également les États à adopter et développer des programmes et politiques ayant pour objet de combler les lacunes importantes qui subsistent dans les politiques sociales
Develop programmes to supply new vehicles with in-car feedback and driving aid instruments such as econometers,
Mettre au point des programmes pour équiper les véhicules neufs d'instruments donnant des informations à bord et d'instruments d'aide à la conduite tels qu'économètres,
including wood energy, and develop programmes to meet these needs.
y compris à l'énergie provenant du bois, et élaborer des programmes pour répondre à ces besoins.
Governments should also develop programmes to promote tolerance
Les gouvernements devraient également mettre au point des programmes pour encourager la tolérance
build the appropriate relationships, develop programmes and investigate high level accreditation of programme content.
établir des relations adéquates, développer des programmes et rechercher un haut niveau d'accréditation du contenu du programme..
Develop programmes to improve individual driving behaviour,
Formuler des programmes visant à améliorer le comportement individuel des conducteurs,
Mainstream gender in UNCTAD's overall work and develop programmes in which ICTs and e-commerce could create new economic opportunities for women, in cooperation with Governments and other UN specialized agencies.
Intégrer les questions de parité entre les sexes dans le programme de travail global de la CNUCED et mettre au point des programmes dans lesquels les TIC et le commerce électronique pourraient créer de nouvelles possibilités économiques pour les femmes, en coopération avec les gouvernements et d'autres institutions spécialisées des Nations Unies.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文