EMBEDDED WITHIN - traduction en Français

[im'bedid wið'iːn]
[im'bedid wið'iːn]
intégrée dans
integrate into
incorporate into
include in
into
part
inclusion in
embed
be mainstreamed into
fit in
implement in
ancrées dans
anchor in
dock in
incorporé dans
incorporate into
include in
into
inclusion in
part
the incorporation in
integrate into
inscrites dans
include in
to inscribe in
enter in
to embody
enshrined in
part
enroll in
enrol in
incorporate in
register in
incluse dans
included in
incorporated into
contained in
inclus dans
include in
inclusion in
incorporate into
noyée dans
drown in
lost in
imbriqué dans
nest them in
intégrés dans
integrate into
incorporate into
include in
into
part
inclusion in
embed
be mainstreamed into
fit in
implement in
intégré dans
integrate into
incorporate into
include in
into
part
inclusion in
embed
be mainstreamed into
fit in
implement in
intégrées dans
integrate into
incorporate into
include in
into
part
inclusion in
embed
be mainstreamed into
fit in
implement in
ancrés dans
anchor in
dock in
ancré dans
anchor in
dock in
ancrée dans
anchor in
dock in

Exemples d'utilisation de Embedded within en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An attribute is said to be top-level if it is not embedded within another attribute.
Un attribut est dit de niveau supérieur lorsqu'il n'est pas imbriqué dans un autre attribut.
The principles shape the various practices and processes embedded within the AM system and also the required skills
Les principes façonnent les divers processus et pratiques intégrés dans le système de gestion des actifs ainsi
The castle was embedded within an ornamental landscape,
Le château était intégré dans un paysage ornemental,
The eight priority areas are embedded within the Unified Budget and Workplan,
Les huit domaines prioritaires sont intégrés dans le BPTI et reliés aux produits clés
It employs HTML metadata tags embedded within web page documents to specify the type of content contained in the document.
Il emploie des balises HTML de métadonnées intégrées dans la page web des documents qui permettent de préciser le type de contenu dans le document.
The Symposium on the Maturing Workforce will be embedded within the Monday of the Cannexus16 conference.
Le symposium sur la main-d'œuvre vieillissante sera intégré dans la journée de lundi au congrès Cannexus16.
To this end, 40 additional community liaison assistants were embedded within MONUSCO company operating bases
Ainsi, 40 assistants de liaison supplémentaires ont été intégrés dans ses bases opérationnelles temporaires
Yet, important information is embedded within introns, the most remarkable being the release of different classes of small regulatory ncRNAs directly from splicing.
Pourtant, des informations importantes sont intégrées dans les introns, la plus remarquable étant la libération de différentes classes de petits ARNnc régulateurs directement à partir de l'épissage.
Embedded within the CTCs are chemical reagents with a patented polymer-optical sensor that enable the visual assessment of collected water samples for target organisms.
Des réactifs chimiques sont intégrés dans les cartouches au moyen d'un capteur optique breveté en polymère qui permet une évaluation visuelle des échantillons d'eau recueillis pour vérifier la présence d'organismes visés.
Build on the human rights principles embedded within the differing cultural contexts
S'inspirer des principes relatifs aux droits de l'homme ancrés dans les différentes cultures
they find an alarming message embedded within the fragments.
ils trouvent un message alarmant intégré dans les fragments.
a decision process that I believe embedded within the scattered history of our craft
processus de décision que je crois ancré dans cette histoire diffuse
There are innumerable legacy applications still embedded within the operations of organizations large and small.
D'innombrables applications traditionnelles demeurent intégrées dans les activités des petites et grandes entreprises.
The LCO would be interested to learn about whether ongoing efforts could be scaled-up to be embedded within other community or regulatory systems.
La CDO voudrait savoir si les efforts en cours pourraient être intensifiés pour être intégrés dans nos autres systèmes communautaires ou réglementaires.
ILO's efforts to reduce HIV- related vulnerability among young women are embedded within a broader economic enhancement approach.
Les efforts de l'OIT visant à réduire la vulnérabilité liée au VIH chez les jeunes femmes sont ancrés dans une approche de renforcement économique plus large.
Mercat de Santa Caterina embedded within the Barri Gotic.
Mercat de Santa Caterina intégré dans le Barri Gotic.
The importance of human relations being embedded within our genes, the partnerships are developed on a long term basis with a win-win logic.
L'importance de la relation humaine étant ancrée dans les gênes de TRYBA ENERGY, les partenariats sont développés sur le long-terme avec une logique gagnant-gagnant.
marketing a carbon asset must be embedded within national development strategies
d'échange des actifs carbone devait être ancré dans les stratégies et objectifs nationaux de développement
AXIS eChart also allows administrators to stay engaged with their team through the messaging, task and notification functionalities embedded within the platform.
AXIS HUB permet également aux administrateurs de rester engagés avec leur équipe à travers les fonctionnalités de messagerie et de notifications intégrées dans la plateforme.
page can be embedded within another your typo 3 page.
une page peuvent être intégrés dans une autre de vos pages TYPO3.
Résultats: 154, Temps: 0.0977

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français