si j'irai
whether to go
Ecoute, si je dois partir . Let's just say if I'm going to the wall, I want a trophy. I don't know if I'm going .Je ne sais pas si je vais y aller .I would better run if I'm going to make my train.I don't know if I'm going with Shelby.
I don't know if I'm going to go. .Je ne sais pas si je vais y aller. .It's as if I'm going round in circles. C'est comme si je tournais en rond. If I'm going , you're going too.Si j'y vais , tu viens aussi.I don't know if I'm going home.Je ne sais pas si je m'en vais .I guess I would better hurry if I'm going to catch that train.Je dois me dépêcher si je ne veux pas rater le train.I would like to see the place, if I'm going to live here.Je veux voir cet endroit, puisque je vais y habiter.I haven't decided if I'm going .Je n'ai pas décidé si j'y allais . I haven't decided if I'm going .je n'ai pas décidé si j'y allais . I don't even know if I'm going .Je ne sais même pas si j'y vais . Since I have these ones, I don't even know if I'm going to wear my white again since they are huge on my feet!! Que j'ai celle-ci, je ne sais même pas si je vais reporter à nouveau mes blanches, car elles sont énormes dans mes pieds! But if I'm going to mentor you, I need to know you're psyched about this, too. Mais si je dois te guider, je dois savoir que tu es excité aussi. uh, if I'm going to work here, j'ai compris que si je vais travailler ici, If I'm going to make it, I'm going to have to stay out of all this.Si je veux m'en sortir, je dois rester en dehors de ça.If I'm going to be working with the royal family, you need to have a very clear understanding… of just how valuable I can be. .Si je dois collaborer avec la famille royale, vous devez bien comprendre… quelle peut être l'étendue de ma valeur.Well, if I'm going to ride this fairy tale to its conclusion, let me be clear about one thing. Et bien, si je vais poursuivre ce conte de fée à sa conclusion, laisse-moi être clair sur une chose.
Afficher plus d'exemples
Résultats: 164 ,
Temps: 0.0599