caused a sensation in the courts and society of Europe.
fit sensation dans les cours et les bonnes sociétés d'Europe.
indirectly under torture be not produced as evidence in the courts.
soient pas invoquées comme éléments de preuve devant les juridictions.
Certain associations have expressed dissatisfaction at the fact that representation by counsel is mandatory in the courts of major jurisdiction.
Certaines associations regrettent que la représentation par avocat soit obligatoire devant le tribunal de grande instance TGI.
The Instruction also called for the establishment of a working group at the Ministry of Justice to investigate the alleged irregularities in the courts.
L'Instruction prévoyait également la mise en place d'un groupe de travail au Ministère de la justice pour enquêter sur les irrégularités judiciaires.
then became a portraitist in the courts of southern Germany.
puis devient portraitiste dans les cours d'Allemagne du Sud.
indirectly under torture should not be admissible as evidence in the courts.
ne soient pas invoquées comme éléments de preuve devant les juridictions.
made by a judge, the proper way to proceed is through his remedies in the courts.
la décision rendue par le juge, un recours devant le tribunal demeure la voie à suivre.
The law officers and court registrars necessary to that effect have been already appointed and established in the Courts of Appeal of Bobo-Dioulasso and Ouagadougou.
A cet effet, les magistrats et les greffiers sont déjà nommés et installés dans les Cours d'Appel de Bobo et de Ouagadougou.
ch shall be entitled to bring action against Customer in the courts at the latter's domicile.
ch aura le droit d'intenter une action à l'encontre du Client devant le tribunal du domicile de celui-ci.
I was told that you're a man of influence in parliament and in the courts.
On me dit que vous êtes influent-- au parlement et dans les cours.
Notwithstanding the preceding sentence, the Licensor shall be entitled to bring action against the Licensee in the courts at the latter's domicile.
Nonobstant la phrase précédente, le Concédant de la Licence aura le droit d'intenter une action à l'encontre du Titulaire de la Licence devant le tribunal du domicile de celui-ci.
If the complainant was dissatisfied with the order made, the proper procedure was to proceed was through remedies in the courts.
Si le plaignant n'était pas satisfait de l'ordonnance rendue, un recours devant le tribunal demeure la voie à suivre.
the decision was wrong, the proper way to proceed was through remedies in the courts.
la décision était erronée, un recours devant le tribunal demeurait la voie à suivre.
The rulings issued by the courts can be appealed in the courts of appeals or Supreme Court in accordance with the Rules of Criminal Procedures.
Il peut être fait appel des décisions rendues, auprès des cours d'appel ou de la Cour suprême, conformément aux règles de procédure pénale.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文