IN THE COURTS in Turkish translation

[in ðə kɔːts]
[in ðə kɔːts]
mahkemede
court
trial
tribunal
courthouse
courtroom
avlulardan
courtyard
yard
patio
atrium
court
the promenade
quad
mahkemelerde
court
trial
tribunal
courthouse
courtroom
mahkemeleri
court
trial
tribunal
courthouse
courtroom
mahkemenin
court
trial
tribunal
courthouse
courtroom
sarayda
palace
court
house
imperial
sarai

Examples of using In the courts in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Even if it's not accepted in the courts.
Mahkeme kabul etse bilemi?
A Syriac text, according to which Aspasia composed a speech and instructed a man to read it for her in the courts, confirms Aspasia's rhetorical fame.
Süryanice bir yazıda, Aspasianın bir söylev yazarak bir adama mahkemede onun adına okuması için eğittiğinden sözederek Aspasianın hitabet yeteneğini doğrular.
he found silence convenient, I want it in the courts.
Susmayı uygun buldu. Onu mahkemede istiyorum.
There are currently 851 children undergoing adoption procedures in the courts, Panait said.
Panait, şu anda mahkemelerde evlat edinme sürecinden geçen 851 çocuk olduğunu söyledi.
And, yes, an IAC claim may take years in the courts, but I don't care.
Ve evet, etkisiz avukatlık iddiası mahkemede yıllar alabilir ama umurumda değil.
In the courts of upholding laws like this one. There is a long
Bunun gibisini mahkemelerde savunan uzun ve itibarlı kanun uygulama
lawyers were behind Parkman, and they would keep it in the courts until Frost had spent his last penny.
Parkmanın arkasında olduğunu ve Frost son kuruşunu kaybedene kadar mahkemede onu savunacaklarını söyledim.
Of upholding laws like this one. There is a long and honorable tradition in the courts.
Bunun gibisini mahkemelerde savunan uzun ve itibarlı kanun uygulama bir geleneği var.
I don't want us to work our asses off getting this bill passed just to see it knocked down in the courts.
Tasarı geçsin diye canımız çıkana kadar çalıştıktan sonra mahkemede reddedildiğini görmek istemiyorum.
In the courts, we took the position that farmland is for farming, ranch land for ranching,
Mahkemelerde tarım arazisinin tarım, çiftlik arazilerinin çiftlik için kullanılması gerektiğini,
Sue me. My $400-an-hour lawyer… will tie it up in the courts until I die.
Benim saati 400 dolar olan… avukatım mahkemenin ben ölene kadar sürmesini sağlar.
Paige, it's all heavily inferred, but it's done in a way to keep us in the courts.- But it's our images, our logo.
Paige, hepsi çok zor bir şekilde çıkartıldı, ama hepsi bizi mahkemelerde aleyhimize delil olacak şekilde.- Ama o bizim resmimiz, bizim logomuz.
But it's done in a way to keep us in the courts.- But it's our images,
Paige, hepsi çok zor bir şekilde çıkartıldı, ama hepsi bizi mahkemelerde aleyhimize delil olacak şekilde.-
Economic dispute cases stretch needlessly long in the courts and that remains an issue for investors.
Ekonomik ihtilaf davaları mahkemelerde gereksiz yere uzuyor ve bu da yatırımcılar açısından sorun olmaya devam ediyor.
That they cannot by force turn our communities… Gentlemen. In the courts of Mississippi, they have been reminded… into replicas of their communities.
Beyler! bir kopyası haline… getiremeyeceklerini… zorla kendi toplumlarının onlara hatırlattı. Mississippi mahkemeleri, toplumumuzu.
Piso was tall, good-looking, affable, and an excellent orator and advocate in the courts.
Piso, uzun boylu ve iyi görünümlü, cana yakın bir kişiliğe sahip çok iyi bir hatipti ve mahkemelerde avukatlık yapıyordu.
But it's done in a way to keep us wrangling in the courts. Yes, Paige, it's all heavily inferred.
Paige, hepsi çok zor bir şekilde çıkartıldı, ama hepsi bizi mahkemelerde aleyhimize delil olacak şekilde.
Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things,
Levililerin görevi RABbin Tapınağının hizmetinde Harunoğullarına yardım etmekti: Avlulardan, odalardan, kutsal eşyaların arınmasından
For their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of Yahweh, in the courts, and in the rooms, and in the purifying of all holy things,
Levililerin görevi RABbin Tapınağının hizmetinde Harunoğullarına yardım etmekti: Avlulardan, odalardan, kutsal eşyaların arınmasından
Good luck in the courts.
Mahkemelerde iyi şanslar.
Results: 14210, Time: 0.0527

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish