in the current contextin the present contextin the current environmentin today's contextin today's environmentin the current situationin the actual contextin the present situationin the current climatein the present circumstances
dans la conjoncture présente
dans la conjoncture actuelle
dans l'état actuel
dans les circonstances actuelles
Exemples d'utilisation de
In the present situation
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
In the present situation, which demands that we clearly define the framework for international relations
Dans la conjoncture actuelle, qui exige de définir avec clarté et d'adapter en conséquence l'infrastructure internationale,
should fully comply with its obligations under article 3 of the Convention even in the present situation of a massive influx of refugees from Kosovo.
pleinement respecter les obligations qui lui incombent en vertu de l'article 3 de la Convention, même dans la situation actuelle d'afflux massif de réfugiés en provenance du Kosovo.
The sides maintain that, in the present situation, there is a growing need for close coordination of actions in the maintenance of global strategic stability.
Les parties sont d'avis que, dans les circonstances actuelles, il s'impose de plus en plus de renforcer la coordination des activités concernant les questions liées au maintien de la stabilité stratégique mondiale.
Church in Jordan and the Holy Land raises its voice to ask all people of good will to intervene in the present situation of unacceptable violence and bloodshed.
de Terre sainte a fait entendre sa voix pour appeler toutes les personnes de bonne volonté à intervenir dans la situation actuelle insoutenable de violence et d'effusion de sang.
In the present situation of political turmoil in my country,
Dans la présente situation d'agitation politique qui règne dans mon pays,
the New York Pact, which, in the present situation, represent the most appropriate framework of reference for a peaceful outcome to the crisis.
au Pacte de New York qui constituent dans la présente conjoncturele cadre de référence le plus approprié pour une sortie pacifique de la crise.
local conservation are not always consistent, and in the present situation trust between communities
la conservation locale ne sont pas toujours compatibles, et dans la présente situation de confiance entre les communautés
The danger inherent in the present situation was highlighted on 12 January 1998, when an excavator
Le danger inhérent à la situation actuelle a été mis en lumière le 12 janvier 1998,
It is for this reason that a critique from the standpoint of economic, social and cultural rights is pertinent in the present situation: the responsibility of States is inescapable where there are violations of fundamental rights,
Il est donc pertinent d'analyser la situation actuelle sous l'angle des droits économiques, sociaux et culturels: les Etats ont une responsabilité inéluctable dans
In the present situation, the Special Rapporteur has the impression that Afghanistan is a country in which the power struggle creates more of an equilibrium of anarchy than an equilibrium of people's government.
Le Rapporteur spécial retire de la situation actuelle l'impression que l'Afghanistan est un pays où la lutte pour le pouvoir instaure un équilibre d'anarchie plutôt qu'un équilibre de gouvernement par le peuple.
He wishes to express his view that in the present situationin Algeria, accurate information about the crimes being committed,
Il est d'avis que, étant donné l'état actuel des choses en Algérie, la communication de renseignements précis sur
That experience could be applied in the present situation, although the acts of terrorist violence, including throat-slitting
Cette expérience peut s'appliquer à la situation présente, encore que les actes de violence terroristes tels que les égorgements
In the present situation, technical assistance to support policy development
En l'état actuel des choses, l'assistance technique consacrée à l'élaboration des politiques
Thus, in the present situation, the work undertaken by the Central Emergency Response Fund,
Par conséquent, compte tenu de la situation actuelle, le travail réalisé par le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires,
Another important task that the international community must urgently tackle in the present situation is the alleviation of the extremely difficult humanitarian emergency the Palestinians are facing.
Une autre tâche importante dont la communauté internationale doit s'acquitter d'urgence, étant donné la situation actuelle, est de répondre à l'urgence humanitaire extrêmement grave dont souffrent les Palestiniens.
fixed the macaques to a wheelchair, recording their brain activity as they wanted to move to a specific location, in the present situation, towards a bowl of grapes arranged at the other end of the room.
enregistré leur activité cérébrale alors que ceux-ci désiraient se déplacer vers un endroit précis, en l'occurrence vers le bol de raisins disposé à l'autre bout de la pièce.
the Special Rapporteur feels that in the present situation of Turkey, the political process should go hand-in-hand with the law and order approach.
le Rapporteur spécial estime que, vu la situation actuelle en Turquie, le processus politique et le maintien de l'ordre devraient aller de pair.
I think your proposal is the best solution in the present situation.
votre proposition constitue la meilleure solution à la situation actuelle.
a transfer of the oversight function to an external body could serve to eliminate the difficulty inherent in the present situation.
un transfert de la fonction de surveillance à un organisme externe pourrait permettre d'éliminer la difficulté inhérente à la situation actuelle.
give rise to doubts as to whether those two basic conflict rules are still adequate in the present situation.
on peut se demander si ces deux règles fondamentales de conflit de lois restent adaptées à la situation actuelle.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文