KEPT IN TOUCH - traduction en Français

[kept in tʌtʃ]
[kept in tʌtʃ]
sont restés en contact
a gardé le contact
est restés en contact
est restée en contact
ai gardé le contact

Exemples d'utilisation de Kept in touch en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Lucy kept in touch with EA.
Lucy est demeurée en contact avec EA Canada.
I always wondered why you kept in touch after… everything.
Je me suis toujours demandé pourquoi vous avez gardé contact après ce qui s'est passé.
We kept in touch.
On gardait le contact.
I hadn't really kept in touch.
Je n'avais pas vraiment gardé le contact.
We haven't really kept in touch.
Nous n'avons pas vraiment gardé contact.
You haven't exactly kept in touch.
Tu n'as pas vraiment gardé le contact.
I'm sorry… that I haven't kept in touch with the family.
Je suis désolé… de ne pas avoir gardé contact avec la famille.
I thought that maybe you kept in touch.
Je pensais que vous resteriez en contact.
And I'm sorry I… haven't kept in touch.
Et je suis désolé de n'être pas resté en contact.
All the students that took part in the project kept in touch and this community continues to live beyond the event.
Tous les étudiants qui ont pris part au projet sont restés en contact, et cette communauté continue à vivre activement.
We kept in touch for a few years… and then his sister Laura.
On est restés en contact pendant quelques années… Et puis sa soeur, Laura… Tu te souviens de Laura.
Nothing was too much trouble, he kept in touch on a regular basis via phone or emails.
Rien n'était trop de difficultés, il est resté en contact sur une base régulière par téléphone ou e-mails.
When my parents left the country, we kept in touch for a year.
Quand mes parents ont quitté le pays, on est restés en contact pendant… un an.
Svetlana, who kept in touch with Reuven Atar
Svetlana, qui est restée en contact avec Reuven Atar
Throughout World War II, he kept in touch with the French Resistance movement.
Tout au long de la Seconde Guerre mondiale, il est resté en contact avec la Résistance française.
I kept in touch with most everyone over the years, and I found out… that Mac joined the army after high school.
J'ai gardé le contact avec presque tout le monde au fil des ans etj'ai su… que Mac s'était enrôlé dans l'armée après le secondaire.
You kept in touch with Dr. Clitterhouse the whole time he was in Europe?
Vous êtes restée en contact avec le médecin quand il était en Europe?
I kept in touch with the hospital, of course. And now I have come down personally to see how you're getting along.
Je suis resté en contact avec l'hôpital… et je viens en personne… pour voir comment vous allez.
but my mother and I kept in touch always, and secretly, so he wouldn't know.
mais ma mère et moi sommes toujours restés en contact, et secrètement, donc il ne savait pas.
After I hit a wall in the lloyd investigation, I kept in touch with rita.
Après l'échec de l'enquête sur Lloyd, je suis resté en contact avec Rita.
Résultats: 81, Temps: 0.0733

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français