Exemples d'utilisation de
Prepared in the context
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
is prepared in the context of the in-depth dialogue between the Office
est élaboré dans le contexte du dialogue approfondi entre le Haut-Commissariat
Such is also the programme on encouragement of employment of women unemployed job-seekers, prepared in the context of the objective of the Albanian government to develop active social policies through encouragement of employment.
C'est aussi le cas du programme d'encouragement de l'emploi des chômeuses demandeuses d'emploi, élaboré dans le contexte de l'objectif du gouvernement albanais de mettre en place des politiques sociales actives en favorisant l'emploi.
outset between complementary activities, such as country analyses prepared in the context of the State reporting process,
établir des liens durables entre activités complémentaires telles qu'analyses par pays établies dans le contexte des rapports établis par les États,
Furthermore, it takes into account the documents prepared in the context of the UNECE review by the UNECE Executive Committee(EXCOM),
Il y est en outre tenu compte des documents élaborés dans le contexte de l'examen de la CEE par le Comité exécutif de la CEE
country studies prepared in the context of its programme of advisory services
adopt the official documents of the Statistics subprogramme prepared in the context of the United Nations secretariat's biennial planning and reporting cycle.
à adopter les documents officiels du sous-programme Statistique préparés dans le cadre du cycle biennal de planification et d'établissement de rapports.
studies were prepared in the context of the Expert Meeting on Telecommunications,
des études ont été établis à l'occasion de la Réunion d'experts sur les télécommunications,
On the basis of reports of the Secretary-General prepared in the context of the monitoring and reporting mechanism mentioned above,
S'appuyant sur les rapports que le Secrétaire général avait établis dans le cadre du mécanisme de surveillance et de communication de l'information susmentionné,
A Secretariat organizational chart reflecting the changes that the Secretariat has undergone during its recent restructuring will be prepared in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997.
Un organigramme du Secrétariat faisant apparaître les modifications subies par le Secrétariat durant sa récente restructuration sera mis au point dans le cadre de l'établissement du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997.
The proposed 2010/11 budget has been prepared in the context of Security Council resolution 1923(2010),
Le projet de budget de 2010/11 a été établi dans le cadre de la résolution 1923(2010) du Conseil de sécurité,
manuals on mutual legal assistance prepared in the context of the Group of Eight and the Group of Twenty
at its 65th session, approved the UN Strategic Framework for 2010-11 prepared in the context of the United Nations programme management and performance cycle,
le Comité du bois a approuvé le Cadre stratégique de l'ONU pour 20102011, établi dans le cadre du cycle de gestion et d'exécution du programme établi par l'ONU,
The Working Group transmits to the Human Rights Council the study by the five experts prepared in the context of paragraph 199 of the Durban Programme of Action,
Le Groupe de travail transmet au Conseil des droits de l'homme l'étude des cinq experts élaborée dans le contexte du paragraphe 199 du Programme d'action de Durban,
these activities will be prepared in the context of an operational programme to ensure sustainability,
ces activités seront préparées dans le cadre d'un programme opérationnel pour assurer leur durabilité,
This report has been prepared in the context of the project“Diagnosis of the tuna industry in the Indian Ocean”, co-funded by the Institute for Sustainable Development
Ce rapport a été élaboré dans le cadre du projet« Diagnosis of the tuna industry in the Indian Ocean»,
The discussion paper has been prepared in the context of the concurrent development of a UNFC-2009 by the RTF, the comments received
Le présent document de travail a été établi dans le contexte de l'élaboration concomitante de la CCNU-2009 par l'Équipe spéciale sur la révision
For one such study prepared in the context of the development of the law relating to the new international economic order,
Voir par exemple, parmi les études établies dans le contexte du développement du droit relatif aux normes économiques internationales,
working papers or documents prepared in the context of relevant treaty negotiations
des documents de travail ou des documents élaborés dans le contexte des négociations pertinentes sur le traité
Caribbean States thanks the Secretary-General for all the reports prepared in the context of this meeting, and in particular that on the implementation of the Beijing Declaration
des Caraïbes remercie le Secrétaire général de tous les rapports préparés à l'occasion de cette séance, et en particulier de celui consacré à l'examen de la mise en œuvre de la Déclaration
said that it had been prepared in the context of the Committee's consideration of the report of the Secretary-General on strengthening the management capacity of UNRWA(A/65/705)
déclare qu'il a été rédigé dans le cadre de l'examen par la Commission du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la capacité de gestion de l'UNRWA(A/65/705)
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文