REVIEWED IN THE CONTEXT - traduction en Français

[ri'vjuːd in ðə 'kɒntekst]
[ri'vjuːd in ðə 'kɒntekst]
examinée dans le cadre
consideration as part
be considered in the context
revue dans le contexte
réexaminées dans le cadre
réexaminés dans le contexte
revue dans le cadre
révisé dans le contexte
étudiée dans le cadre
examinées dans le cadre
consideration as part
be considered in the context
examinés dans le cadre
consideration as part
be considered in the context
examiné dans le cadre
consideration as part
be considered in the context
revu dans le contexte

Exemples d'utilisation de Reviewed in the context en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme.
Les publications prévues au programme de travail ont été examinées dans le cadre de chaque sous-programme.
The resource requirements for the biennium 2012-2013 will be reviewed in the context of established budgetary procedures.
Le montant des ressources nécessaires pour l'exercice 2012-2013 serait examiné dans le cadre des procédures budgétaires établies.
That arrangement would be reviewed in the context of the adoption of the next convention budget
Cet arrangement sera examiné dans le contexte de l'adoption du prochain budget de la Convention
Community Design Plans for Mixed-Use Centres will be reviewed in the context of this Plan and in particular.
les plans de conception communautaire relatifs aux noyaux d'utilisations mixtes seront examinés dans le contexte du présent Plan et, de façon toute particulière.
UNHCR action. This issue will be reviewed in the context of Project Delphi.
Suite donnée par le HCR: Cette question sera examinée dans le contexte du Projet Delphi.
A number of initiatives, with a total value of approximately $50 million, are reviewed in the context of this evaluation.
Un certain nombre d'initiatives ayant une valeur totale de 50 millions de dollars environ sont examinées dans le cadre de la présente évaluation.
This resource frame will be reviewed in the context of the proposed annual review of the CCF.
Ce cadre de ressources sera revu dans le contexte de l'examen annuel proposé du CCP.
Document Review A large number of documents were reviewed in the context of this summative evaluation.
Examen des documents Un grand nombre de documents ont été examinés dans le contexte de cette évaluation sommative.
His country's human rights situation had been reviewed in the context of the universal periodic review mechanism.
La situation des droits de l'homme y a été examinée dans le contexte du mécanisme d'examen périodique universel.
The implications for resource requirements for 2016- 2017 will be reviewed in the context of established budgetary procedures.
Les incidences sur les prévisions de dépenses pour 2016-2017 seront examinées dans le cadre des procédures budgétaires établies.
The full strength of 7,335 police officers was being reviewed in the context of budgetary constraints
L'effectif total(7 335 membres) a été revu dans le contexte des contraintes budgétaires
The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme.
La question des publications au titre du programme de travail a été examinée dans le contexte de chaque sous-programme.
The conceptual framework of UNCTAD's STIP Reviews should be reviewed in the context of the preparation of the STIP Review implementation guidelines paragraph 23.
Le cadre conceptuel des examens des politiques de la STI effectués par la CNUCED devrait être revu dans le contexte de la préparation de lignes directrices pour ces examens par. 23.
The application of this measure should be reviewed in the context of the general review of the implementation of this Regulation.
L'application de cette mesure devrait être réexaminée dans le cadre de l'évaluation générale de la mise en œuvre du présent règlement.
Textbooks are reviewed in the context of gender and necessary revisions have been made.
Les manuels scolaires sont révisés dans le contexte de l'égalité entre les sexes et les révisions nécessaires ont été effectuées.
These proposals will be reviewed in the context of the consideration by the Fifth Committee of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995.
Ces propositions seront étudiées dans le cadre de l'examen par la Cinquième Commission du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995.
This footnote should be reviewed in the context of the discussions on article 73 Reparations to victims.
Cette note devrait être révisée dans le contexte des débats sur l'article 73 Réparation en faveur des victimes.
However, the means to achieve this must be reviewed in the context of both current and evolving challenges.
Les moyens à adopter pour atteindre cet objectif doivent cependant être revus dans le contexte des défis à la fois actuels et futurs.
Synergy and cohesion under the unifying framework of Sustainable Urbanization will be reviewed in the context of the World Urban Forum.
Les synergies et la cohésion envisagées au titre du cadre unificateur de l'urbanisation durable seront réexaminées dans le contexte du Forum urbain mondial.
Related provisions for 1998 were being reviewed in the context of the first performance report.
Les crédits nécessaires pour 1998 sont en cours de réexamen, dans le cadre du premier rapport sur l'exécution du budget-programme.
Résultats: 131, Temps: 0.0986

Reviewed in the context dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français