PROBLEM ISN'T - traduction en Français

['prɒbləm 'iznt]
['prɒbləm 'iznt]
souci n'est pas

Exemples d'utilisation de Problem isn't en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sighs I have gone through everything and your problem isn't just this ludicrous organizational system.
J'ai traversé beaucoup de choses et votre probleme n'est pas juste cet organisation lucrative.
Because you have zero interest in hearing how this should be done, but your problem isn't your lawyer.
Parce que vous vous moquez d'entendre comme cela doit être fait, Mais le problème n'est pas votre avocat.
Sometimes, when the problem isn't urgent, the nurse may direct a user to another service that will be more suitable to meet his/her needs.
Parfois, lorsque le problème n'est pas urgent, il peut aussi arriver que l'infirmière, après son évaluation, vous redirige vers un autre service qui répondrait mieux à vos besoins.
The problem isn't that the Special Unit acted outside its jurisdiction. The issue is that we weren't able to contain the situation.
Le problème n'est pas que l'Unité Panzer soit intervenue hier mais qu'elle ait perdu le contrôle
As you can see from the research on how many thoughts your brain has, your problem isn't getting ideas,
Comme vous pouvez le voir avec la recherche sur le nombre de pensées produites par votre cerveau, votre problème n'est pas de trouver des idées,
We're so intent on pointing the finger at one another that we're ignoring the simple undeniable truth that the problem isn't here, it's there!
On est si prompts à s'accuser les uns les autres qu'on ignore la vérité simple et indéniable, le problème n'est pas ici, il est là-bas!
undeniable truth that the problem isn't here, it's there!
indéniable vérité: le problème n'est pas ici, il est là-bas!
who said,"The problem isn't that Life Starts Now doesn't have good songs-the problem is that there aren't enough of them and that even the strongest moments feel overly familiar.
Tim Grierson de About. com, qui dit« Le problème n'est pas que Life Stats Now n'a pas de bonnes chansons… le problème est qu'il n'y en a pas assez et que même les moments les plus forts sont trop familier.
If you tell me the car in front of you is 100% red and at the same time and in the same way 100% blue, then the problem isn't so much that you're "operating under different laws of logic," but rather that we're speaking different languages.
Si vous me dites que la voiture devant vous est 100% rouge et en même temps qu'elle est 100% bleue, alors le problème n'est pas que nous opérons selon des lois logiques différentes, mais plutôt que nous utilisons des langages différents.
so if hiring a computer repair professional to diagnose and treat the problem isn't in your best interest,
l'embauche d'un professionnel de la réparation d'ordinateur pour diagnostiquer et traiter le problème est pas dans votre meilleur intérêt,
The problem isn't deciding if he was really promoting the assassination of Clinton
Le problème n'est pas de décider s'il était après promouvoir vraiment l'assassin de Clinton
Problem ain't a problem until you encounter it.
Un problème n'est pas un problème tant que tu ne l'as pas rencontré.
Problem is not back.
Problème est pas dos.
The problem ain't what the hell I believe in or don't believe in.
Le problème n'est pas ce que je crois ou pas.
My problem ain't food, you dumb bitch.
Mon problème n'est pas la nourriture, stupide salope.
The problem's not in her eye.
Le problème n'est pas dans son oeil.
The problems are not in complexity class APX.
Le problème n'est pas dans la classe APX.
Actually, my problem's not medical. It's psychological.
En fait, le problème n'est pas médical, c'est psychologique.
It means the problem's not in your head, it's in your heart.
Le problème n'est pas dans la tête mais dans le cœur.
The problem's not the spell, love.
Le problème n'est pas le sort, amour.
Résultats: 78, Temps: 0.0506

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français