I suspect Trent is to blame for this betrayal. Trent?
Je soupçonne Trent d'être le responsable de cette trahison?
She wondered whether the persistence of gender-based stereotypes was to blame for that situation and enquired about the measures taken to address it.
Mme Arocha Domínguez se demande si la persistance de stéréotypes sexistes est responsable de cette situation et elle voudrait savoir si des mesures ont été prises pour y remédier.
Meanwhile, Two-Face, who feels that Batman is to blame for his disfiguration, plans revenge against Batman by plotting to kill his sidekick.
Pendant ce temps, Double-Face, qui pense que Batman est à blâmer pour sa défiguration, prévoit de se venger de Batman en complotant pour tuer son acolyte.
You say that captain Slotter is to blame for the killings of those men,
Vous dîtes que ce capitaine Slotter est responsable des meurtres de ces hommes,
who are the least to blame for the economic downturn,
les moins à blâmer pour le ralentissement économique,
Couples believe that their children are to blame for all crisis. It doesn't matter if they're there,
On croit que les enfants sont la cause de toutes les crises, parce qu'ils sont là,
Their conclusion was that the Government of the Democratic Republic of the Congo was largely to blame for the current impasse.
Ce sommet a conclu que le Gouvernement de la République démocratique du Congo était en grande partie responsable de l'impasse actuelle.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文