WHILE FULLY RESPECTING - traduction en Français

[wail 'fʊli ri'spektiŋ]
[wail 'fʊli ri'spektiŋ]
respectant pleinement
fully respect
comply fully
full respect
full compliance
abide fully
fully adhere
fully observe
fully compliant
to honour fully
dans le plein respect
with full respect for
in full compliance with
in full accordance with
in full observance
in full conformity with
while fully respecting
in full adherence
fully compliant with
fully respectful
dans le respect total
in full respect
in full compliance
in total respect
in full observance
in complete respect
while fully respecting
in full accordance
completely respecting
with maximum respect
in keeping total

Exemples d'utilisation de While fully respecting en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the organization to combat terrorism, while fully respecting international law,
l'Organisation contre le terrorisme, dans le plein respect du droit international,
While fully respecting the sovereignty and independence of the CAS,
Tout en respectant pleinement la souveraineté et l'indépendance du TAS,
the CESCR stressed that it would examine communications of that nature while fully respecting the authority vested in each State party to adopt what it considered to be the most appropriate policies
le Comité souligne qu'il examinera de telles communications en respectant pleinement la compétence qu'a chaque État partie d'adopter les politiques qui lui semblent les plus adaptées
While fully respecting the tripartite nature of the EIF
Tout en respectant pleinement la nature tripartite
While fully respecting the roles and jurisdictions of other governments,
Tout en respectant rigoureusement les compétences des autres ordres de gouvernement,
It should here be noted that, while fully respecting the pluralist principle,
Il convient de faire observer que, bien qu'elles respectent le principe pluraliste,
While fully respecting Member State prerogatives,
Tout en respectant pleinement les prérogatives des Etats membres,
Furthermore, UNDG has agreed that there should be a shift in the resident coordinator system from inter-agency information-sharing to goal-oriented collaboration, while fully respecting the individual strengths
En outre, le Groupe de développement des Nations Unies a préconisé que les échanges d'information interinstitutionnels fassent place à une collaboration axée sur des objectifs tout en respectant entièrement les forces individuelles
institutional capacity to provide improved outcomes for victims, while fully respecting the rule of law
à les renforcer lorsqu'elles existent déjà, pour améliorer le sort des victimes, tout en respectant pleinement la primauté du droit
northern Mali and the Sahel, while fully respecting the principles of State sovereignty
au nord du Mali et dans le Sahel, tout en respectant pleinement les principes de la souveraineté de l'État
look into practical ways of strengthening the Court while fully respecting its independence and authority.
pourrait examiner les moyens pratiques de renforcer celle-ci en respectant pleinement son indépendance et son autorité.
sustainable human development while fully respecting the fundamental principles of pluralism,
le développement humain durable tout en respectant pleinement les principes fondamentaux du pluralisme,
While fully respecting the right of the Board to review and comment on draft country programme documents,
Tout en respectant le droit du Conseil d'administration d'examiner les projets de descriptif de programme de pays
However, what is required is a non-discriminatory approach that would assure a reliable supply of nuclear fuel while fully respecting the choices of States
Néanmoins, une approche non discriminatoire est nécessaire pour permettre de garantir un approvisionnement fiable du combustible nucléaire tout en respectant pleinement le choix des États
eradication measures while fully respecting relevant international instruments,
des mesures d'éradication respectant pleinement les instruments internationaux applicables,
Social Council must continue to ensure that addressing climate change remains a global priority, while fully respecting but not duplicating, the ongoing negotiating process with the United Nations Framework
social doivent continuer de veiller à ce que la question des changements climatiques reste prioritaire au niveau mondial, tout en respectant les négociations en cours dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques(CCNUCC)
Such arrangements, while fully respecting the rights and claims of such peoples
Tout en respectant pleinement les droits et les revendications de ces peuples
more tangible benefits from the annual report in the context of our common endeavour to strengthen international peace and security while fully respecting the tasks, mandates
plus tangibles du rapport annuel dans le contexte de nos efforts communs pour renforcer la paix internationale et la sécurité, tout en respectant les tâches, les mandats
ensuring that all obligations under the Treaty are met by the State party while fully respecting its right to the peaceful use of nuclear energy.
l'État partie s'acquitte de toutes les obligations découlant du Traité tout en respectant pleinement son droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
cultural status of those groups while fully respecting their distinctive characteristics.
culturelle de ces groupes humains tout en respectant pleinement leurs caractéristiques propres.
Résultats: 172, Temps: 0.121

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français