Exemples d'utilisation de
Within the framework of the activities
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
researches carried out within the framework of the activitiesof the club previous students.
recherches effectués dans le cadre des activitésdu club des anciens de la TSoP.
And it allowed us to make a big step within the framework of the activitiesof the elaboration of the directory.
Et cela nous permis de faire un grand pas dans les activités de l'élaboration du répertoire.
The plan will be established within the framework of the activitiesof the Task Force on Human Resources that has recently been convened.
Le plan sera établi dans le cadre des activités de l'Équipe spéciale sur les ressources humaines qui vient d'être créée.
technical assistance within the framework of the activitiesof the Centre for International Crime Prevention in preventing
de l'assistance technique dans le cadre des activitésdu Centre pour la prévention internationale du crime visant à prévenir
The heads of the organisations shall also be sentenced as the perpetrators of all crimes committed within the framework of the activitiesof the organisation.
Les dirigeants de l'organisation sont passibles des mêmes peines que les auteurs de toutes les infractions commises dans le cadre des activités de l'organisation.
employability of economically inactive women- within the framework of the activitiesof the Human Resources Development Authority;
de l'employabilité des femmes économiquement inactives, dans le cadre des activitésdu Bureau pour la mise en valeur des ressources humaines;
Within the framework of the activities towards assisting poor,
Au titre des activités d'aide aux familles pauvres
Counter-Terrorism Implementation Task Force, notably within the framework of the activitiesof its working groups.
notamment dans le cadre des activitésdes groupes de travail de l'Équipe spéciale.
technical assistance within the framework of the activitiesof the Centre for International Crime Prevention in preventing
de l'assistance technique dans le cadre des activitésdu Centre pour la prévention internationale du crime visant à prévenir
Most missions are conducted within the framework of the activitiesof the Sanctuaire Pelagos(agreement between France,
La plupart des missions sont menées dans le cadre des activitésdu Sanctuaire Pelagos(accord Franco-italo-monégasque),
In the light of this, Mr. Eide suggested that the working group address issues pertaining to the administration of justice within the framework of the activitiesof the International Criminal Court.
Eide a suggéré à ce propos que le Groupe de travail examine les questions se rapportant à l'administration de la justice dans le cadre des activités de la Cour pénale internationale.
implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism within the framework of the activitiesof UNODC.
protocoles universels relatifs au terrorisme dans le cadre des activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.
the Rotary Club and within the framework of the activitiesof the Countryside Foundation for Sustainable Development on the following themes.
devant le Rotary Club ou dans le cadre des activités de la Countryside Foundation of Sustainable Development sur les thèmes ci-après.
protocols related to terrorism within the framework of the activitiesof the Centre for International Crime Prevention.
protocoles universels relatifs au terrorisme dans le cadre des activitésdu Centre pour la prévention internationale du crime.
Migration authorities are advising foreign nationals in matters of Russian migration law within the framework of the activitiesof multifunctional centres created in all RF entities
Les services de migration conseillent les ressortissants étrangers en matière de droit russe sur la migration dans le cadre des activités de centres multifonctionnels créés dans toutes les entités de la Fédération de Russie
Within the framework of the activities for the World Public Information Campaign for Human Rights,
Dans le cadre des activités consacrées à la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme,
Belgapom is also active in VLAM's working groups for seed potatoes and fries within the framework of the activitiesof the arable farming sector group.
de terre du VLAM, Belgapom est également active dans les groupes de travail plants et friteries, dans le cadre des activitésdu groupe de travail sectoriel grandes cultures.
especially within the framework of the activitiesof the AALCC's cooperation with the United Nations, is enviable.
notamment dans le cadre des activités de coopération du Comité avec l'ONU.
protocols related to terrorism within the framework of the activitiesof the United Nations Office on Drugs and Crime.
des protocoles universels relatifs au terrorisme dans le cadre des activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue.
To discover the otherwise Sfax 2016 region within the framework of the activitiesof the Palace of Photography of Sfax decided to show these vestiges to the general public by creating an event of magnitude.
Pour faire découvrir la région autrement Sfax 2016 dans le cadre des activitésdu Palais de la Photographie de Sfax a décidé de montrer ces vestiges au grand public en créant une manifestation d'ampleur.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文