WITHIN THE STRUCTURE - traduction en Français

[wið'iːn ðə 'strʌktʃər]
[wið'iːn ðə 'strʌktʃər]

Exemples d'utilisation de Within the structure en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The role of the trainer is to stimulate the sharing of ideas and discussion within the structure of a workshop's agenda.
Le rôle du formateur consiste à encourager le partage des idées ainsi que la discussion au sein de la structure de l'ordre du jour de l'atelier.
Measurement of the external surfaces of a van cannot account for unfilled voids within the structure.
La mesure des surfaces extérieures d'un fourgon ne permet pas de tenir compte des espaces vides à l'intérieur de la structure.
Requests the World Scout Committee to:- set targets for youth involvement within the structure of WOSM so that progress and.
Demande au Comité Mondial du Scoutisme de:- fixer des objectifs concernant la participation des jeunes au sein de la structure de..
Ethnic Minorities was created within the structure of the Department of Denominations
ethniques a été intégré à la structure du Service des confessions
All musicians have the opportunity to benefit by working together within the structure of our union.
Tous les musiciens ont l'opportunité de tirer parti d'un travail commun à l'intérieur de la structure de notre syndicat.
Parliaments are the highest expression of the ideals of democracy within the structure of a State.
Les parlements sont l'expression des idéaux de la démocratie à l'intérieur de la structure d'un État.
Life then led me to work for 25 years as a staff member within the structure that was created.
La vie m'a ensuite amené à travailler, en tant que fonctionnaire, pendant 25 ans, dans le cadre de la structure créée.
The insulation provided by ENERSENS products prevents convection currents within the structure.
L'isolation apporté par les produits d'ENERSENS permettent d'éviter les courants de convection au sein du bâti.
will be designed within the structure of the JBSF.
sera conçu dans le cadre de la structure du CABC.
it requires specific know-how provided by our chief carpenter present within the structure.
il nécessite un savoir-faire particulier assuré par notre chef ébéniste au sein de la structure.
Claims that are not resolved on the basis of the technical evaluation could be referred to the mediators within the Structure for the Prevention of Conflicts.
Les créances non résolues sur la base de l'évaluation technique pourraient être référées aux médiateurs au sein de la structure pour la prévention des conflits.
in rough diamonds and of smuggling is readily concealed within the structure and operations of the diamond trading industry.
la contrebande de diamants bruts sont facilement dissimulés au sein des structures et des opérations de l'industrie du diamant.
The CFF has been asked to establish an organisational separation of infrastructure management within the structure of the company.
Une séparation organisationnelle de la gestion de l'infrastructure a été demandée aux CFF à l'intérieur de la structure de l'entreprise.
Similarly, resolution 1279(1999) authorized child protection staff within the structure of MONUC.
De la même manière, la résolution 1279(1999) a autorisé la nomination de fonctionnaires chargés de la protection des enfants au sein de la MONUC.
Dancer and choreographer Simon Mayer reacts intuitively to the music within the structure he created together with Anne Teresa De Keersmaeker during the first season.
Le danseur et chorégraphe Simon Mayer réagit intuitivement à la musique à l'intérieur de la structure qu'il a créée avec Anne Teresa De Keersmaeker durant la première saison.
adjustments may be appropriate to avoid duplication of functions within the structure of the Economic and Social Council.
des ajustements seront peut-être nécessaires pour éviter les doubles emplois dans l'appareil du Conseil économique et social.
The tax inspectorate is composed of special subdivisions for combating tax offences, which function within the structure of the corresponding organs of the State Tax Service.
L'Inspection des impôts se compose de services spéciaux de lutte contre les infractions fiscales qui opèrent au sein des organes correspondants de l'Administration fiscale.
The Audit Committee represents one of the committees within the structure and organization of UBS's Board of Directors.
Le comité de vérification des comptes est l'un des comités qui font partie de la structure du conseil d'administration d'UBS.
In his delegation's view, the fact that the investigation function had parallel status within the structure of OIOS with the Office's other functions was a potential source of conflict of interest
De l'avis de la délégation turque, le fait que, dans la structure du Bureau, la fonction d'investigation soit mise sur le même pied que les autres fonctions pourrait poser
Its first lien obligations are senior enough within the structure that principal value is covered at a multiple of between 1- and 2-times trailing EBITDA.
Ses obligations de premier rang sont d'un rang suffisamment élevé dans la structure d'endettement que leur valeur principale est couverte à un multiple situé entre une et deux fois le BAIIA sur 12 mois.
Résultats: 225, Temps: 0.0639

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français