Exemples d'utilisation de
Behørigt
en Danois et leurs traductions en Français
{-}
Official
Medicine
Colloquial
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
De er blevet behørigt vurderet i forbindelse med en indkaldelse af forslag inden for rammerne af programmet.
Elles ont fait l'objet d'une évaluation adéquate dans le cadre d'un appel à propositions relevant du programme;
Behørigt udpegede observatører skal forblive om bord på de fiskerfartøjer, som de er knyttet til, indtil de afløses af andre observatører.
Les observateurs dûment nommés demeurent à bord des bateaux de pêche auxquels ils ont été respectivement assignés jusqu'à leur remplacement par d'autres observateurs.
Han blev behørigt modtaget som medborger i det israelitiske samfund ved indvielsen af den nye pagts sønner, som det skete ved påske.
Il fut dument admis à la communauté d'Israël lors de la consécration pascale des nouveaux fils du commandement.
Undtagen i behørigt begrundede tilfælde må de tilladte maksimale afvigelser for indholdet af lægemiddelstoffer i det færdige produkt ikke overstige+- 5% på fremstillingstidspunktet.
Sauf justification appropriée, les écarts maximaux acceptables pour la teneur en substance active ne peuvent dépasser+ 5% dans le produit fini, au moment de la fabrication.
Mine damer og herrer, det er afgørende, at mindretalsspørgsmålet vægtes behørigt i Kommissionens rapport.
Mesdames et Messieurs, la question des minorités doit impérativement être traitée avec l'importance qu'il se doit dans le rapport de la Commission.
Det er uacceptabelt, at der blev udstedt regler uden behørigt retsgrundlag, og at de for en stor del ikke blev læst.
Il est inacceptable que des règles aient pu être établies en dehors de la base juridique adéquate et que la plupart d'entre elles n'aient même pas été lues.
Behørigt autoriseret inspektør": en NEAFC-inspektør, der er behørigt autoriseret af den medlemsstat, hvis flag føres af det fartøj, der formodes at have begået en alvorlig overtrædelse;
Inspecteur dûment autorisé", un inspecteur CPANE dûment autorisé par l'État membre du pavillon du navire présumé avoir commis une infraction grave;
Vi minder dig om, at enhver rapport skal være behørigt udfyldt og engagerer dit ansvar for misbrug.
Nous vous rappelons que tout signalement doit être dument complété et engage votre responsabilité en cas d'utilisation abusive.
Undtagen i behørigt begrundede tilfælde må de tilladte afvigelser for indholdet af virksomme stoffer i færdigproduktet ikke overstige ± 5% på fremstillingstidspunktet.
Sauf justification appropriée, les écarts maximaux tolérables en teneur en substance active ne peuvent pas dépasser+- 5% dans le produit fini, au moment de la fabrication.
uddanner deres personale behørigt.
donnent une formation adéquate à leur personnel.
Behørigt bemyndigede tjenestemænd kan deltage i møderne
Les fonctionnaires dûment autorisés peuvent assister aux réunions
De præsiderede over alle begravelsesceremonier og bekendtgjorde behørigt at den afdøde var vel ankommet til de døde i åndeland.
Ils présidaient à toutes les cérémonies d'enterrement et annonçaient dument la bonne arrivée des morts au pays des esprits.
Patienterne kan godt selv give injektionerne, hvis de er behørigt instrueret heri.
Les patients peuvent s'administrer eux-mêmes une injection, à condition d'avoir reçu les instructions appropriées.
af patienten selv eller af dennes omsorgsgiver, hvis de er blevet behørigt instrueret heri.
son soignant s'ils ont reçu une formation appropriée.
at være sikker på, at EU-prioriteter også prioriteres behørigt på nationalt niveau.
de s'assurer qu'on accorde aux priorités européennes la priorité adéquate au niveau national.
Det bør sikres, at ethvert tilfælde af konstateret manglende overholdelse følges behørigt op og tages i betragtning ved tildelingen af betalinger.
Il convient de garantir que tout cas de non-conformité constaté fasse l'objet d'un suivi approprié et qu'il en soit tenu compte pour l'octroi des paiements.
Behørigt bekræftede kopier af denne Traktat skal fremsendes af depositaren til alle deltagerstaterne.
Des copies dûment certifiées du présent Traité sont transmises par le dépositaire à tous les Etats Parties.
I tilfælde af fravigelse skal dette anføres i noterne til det konsoliderede regnskab og behørigt begrundes.
Lorsqu'il est fait usage de ces derogations, cellesci sont signalees dans l'annexe des comptes consolides et dument motivees.
Andre muligheder, hvor en skatteyder, der ejer en butik, ikke skal registrere sig ved brug af et kasseapparat, fremgår af behørigt mærkelige situationer.
D'autres possibilités dans lesquelles un contribuable propriétaire d'une entreprise ne demande pas de documents utilisant des caisses enregistreuses apparaissent dans des situations étrangement appropriées.
vil der blive skabt et solidt socialt grundlag, således at vi kan tage behørigt imod migrationsstrømme.
elle créera des bases sociales solides permettant d'accueillir de manière adéquate des flux migratoires extérieurs.
Dansk
English
Deutsch
Español
Suomi
Italiano
Nederlands
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文