DIG - traduction en Français

vous
du
i
de
te
dig
toi
du
t
dig

Exemples d'utilisation de Dig en Danois et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Men skynd dig, han er ved at blive gammel….
Allez ça va aller… il vieillit….
Gud vil noget med dig, Han vil noget med mig.
Dieu ne veut rien de moi, mais Il veut quelque chose pour moi..
Hvad tilhører dig selv, men benyttes mere af dine venner end af dig selv?
Quel est le vôtre mais votre ami utilise plus que vous?
Før jeg dræber dig, vil jeg gerne vide hvordan du fandt mig?
Avant de te tuer, je veux savoir comment tu m'as trouvé?
Skal det være dig( eller dig og din partner)?
Qui est ton ou tes associés?
Du kan starte med, at skaffe dig af med den.
Tu peux commencer par te débarrasser de ça.
Ti æg, spist- det er dig og ti krigere!
Dix œufs mangé- voici chez toi et dix guerriers!
Du har ondt af dig selv, det er din svaghed.
Cette pitié envers vous même, c'est votre faiblesse.
Hej Gabbie, jeg kommer om 10 minutter og henter dig.".
Salut Gatsby, je suis chez toi dans dix minutes.».
Den er en del af dig, ligesom så meget andet er.
Elle fait partie de moi comme bien d'autres choses.
Selvom jeg ikke kender dig, føler jeg mig alligevel en smule stolt.
Mais quand je vois ça, je suis quand même un peu fière.
Det er bare dig, mig, Wheeler og den døde pige.
Ça se passe juste entre toi, moi, Wheeler et la morte.
Men jeg var først sikker, da jeg så dig sammen med King's Ransom.
Mais je n'étais pas sûr avant de te voir avec King's Ransom.
Du er nødt til at være dig. Er det sådan?
Il faut que tu sois toi-même, n'est-ce pas?
Inden jeg mødte dig, virkede otte-ni år som en evighed.
Avant de te rencontrer, neuf ans me paraissaient une éternité.
Nej, liebling, før jeg mødte dig… vaskede jeg mig sjældent.
Non, liebling, avant de te rencontrer… je me lavais rarement.
Må ikke fornærme dig, men jeg er overrasket uselvisk spiste.
Sans offense, mais ça me surprend que l'on mange chez les Altruistes.
Hævn dig dobbeIt på mig, men Iad dem gå fri.".
Double ta vengeance sur moi, mais laisse-les partir!".
Det er ikke dig, skat, jeg ikke stoler på.
Ce n'est pas en toi, chéri, que je n'ai pas confiance.
Du er bare nødt til at forpligte dig selv til det.
Tu n'as qu'à t'en prendre à toi-même.
Résultats: 747455, Temps: 0.0903

Top requêtes du dictionnaire

Danois - Français