FLØD - traduction en Français

coulait
synke
løbe
flyde
strømme
dryppe
sænke
hælde
ned
lække
ud
flottait
flyde
svæve
float
vaje
for flydende
ruisselait
a jailli
a débordé
flottaient
flyde
svæve
float
vaje
for flydende
coulaient
synke
løbe
flyde
strømme
dryppe
sænke
hælde
ned
lække
ud
coulé
synke
løbe
flyde
strømme
dryppe
sænke
hælde
ned
lække
ud
coule
synke
løbe
flyde
strømme
dryppe
sænke
hælde
ned
lække
ud
flotter
flyde
svæve
float
vaje
for flydende
flottais
flyde
svæve
float
vaje
for flydende

Exemples d'utilisation de Flød en Danois et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Voldsomt flød vand ud af drivhuset.
Violemment jaillit l'eau de l'effet de serre.
Blodet, som flød fra hans vunder.
Ce sang qui sort de tes veines percées.
I nogle tilfælde flød denne tilstand let, og genopretningen kom hurtigt.
Dans certains cas, cette condition a facilement coulé, et la récupération est arrivée rapidement.
Lavan flød på sletten og omkring klitterne,
La lave a coulé sur la plaine et autour des dunes,
Sort blod flød af fra såret.
Un sang noir jaillit de la blessure.
Oldtidens Egypten flød med øl.
Les anciens Égyptiens raffolaient de la bière.
Og festen gik godt og champagnen flød.
La fête a été belle et le champagne a coulé à flots.
Sko og frakker flød allerede i entreen.
Les chaussures et la veste ont valsé dans l'entrée.
Han faldt, og blodet flød.
Il est tombé et le sang a coulé.
Værterne behandlede os som venner og flød i gæstfrihed.
Les hôtes nous ont traités comme des amis et débordaient dans l'hospitalité.
så vandet flød på ryggen.
levez-vous pour que l'eau a coulé sur le dos.
Men de fortalte mig, at gaderne flød med blod.
Mais ils m'ont dit que la rue était inondée de sang.
fordi den anden altid flød.
comme la seconde a toujours coulé.
så vandet flød.
l'eau jaillit.
På kanterne er bedre at lave små kofangere, at vandet flød i overensstemmelse med den etablerede dig,
Sur les bords vaut mieux faire de petits pare-chocs que l'eau coulait en ligne avec le vous établi,
August, u-859, som sædvanlig, flød til overfladen for at bestemme koordinaterne
Au coucher du soleil le 28 août u-859, comme d'habitude, flottait à la surface pour déterminer les coordonnées
Lavaen, der flød hvidglødende ud i vandene,
La lave qui coulait, chauffée à blanc,
I dammen med et betonfundament støbt plak, så det flød på vandoverfladen og i det mindste delvist påtaget sig presset af isen lag fryser.
Dans l'étang avec une plaque de base Incantation béton afin qu'il flottait à la surface de l'eau et au moins partiellement assumé la pression de la couche de glace gèle.
du nødt til at sætte en skål med vand, der flød til smør frigives under bagning.
vous avez besoin de mettre un bol d'eau qui coulait au beurre libéré lors de la cuisson.
Nautilus flød midt i et fosforescerende lag,
Le Nautilus flottait au milieu d'une couche phosphorescente,
Résultats: 226, Temps: 0.0396

Top requêtes du dictionnaire

Danois - Français