COMO EXCUSA - traduction en Français

comme excuse
como excusa
como pretexto
como disculpa
como escusa
comme prétexte
como pretexto
como excusa
como motivo
como justificación
como disculpa
como una razón
en tant que prétexte
como excusa
como pretexto
comme couverture
como tapadera
como cobertura
como cubierta
como pantalla
como fachada
como manta
como excusa
como pretexto
como coartada
como recubrimiento
comme alibi
como coartada
como excusa
como justificación
como pretexto
comme excuses
como excusa
como pretexto
como disculpa
como escusa
comme prétextes
como pretexto
como excusa
como motivo
como justificación
como disculpa
como una razón
comme argument
como argumento
como justificación
como excusa
como motivo

Exemples d'utilisation de Como excusa en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
y usas eso como excusa para mantenerme aquí
et utiliser ça comme excuse pour me garder ici. pendant
se tome el Informe Schengen como excusa para intervenir en las respectivas políticas de asilo.
le rapport sur Schengen serve de prétexte à l'ingérence dans les politiques nationales d'asile.
lo he estado usando como excusa.
je pense que j'utilisais ça comme excuse.
La crisis económica actual no debería usarse como excusa para retractarnos de nuestros compromisos climáticos.
La crise économique actuelle ne devrait pas servir de prétexte pour revenir sur les engagements que nous avons pris contre le changement climatique.
esos incidentes son diversos, pero muchos de ellos encuentran como excusa la insuficiencia de los medios materiales
beaucoup d'entre eux trouvent comme excuse l'insuffisance des moyens matériels
¿O hablan de esto como excusa para reducir la población mundial,
Ou bien est-ce un prétexte pour réduire drastiquement la population mondiale,
La crisis económica ha sido el argumento esgrimido por el actual Gobierno español como excusa para reducir los derechos de los trabajadores,
La crise économique a été invoquée par l'actuel gouvernement espagnol comme justification pour l'affaiblissement des droits des travailleurs
Las naciones más ricas no pueden usar la crisis económica como excusa para no cumplir sus compromisos”,
Les nations les plus riches ne peuvent pas utiliser la crise économique comme une excuse pour ne pas observer leurs engagements»,
La confidencialidad o el secretismo se dan a menudo como excusa de la falta de información pública sobre la inversión.
La confidentialité ou le secret sont souvent prétextés pour justifier l'absence d'information publique sur l'investissement.
Por tanto, esta crisis no debería ser utilizada como excusa para oponernos a nuevas reformas y liberalizaciones de la PAC.
Cette crise ne devrait donc pas servir de prétexte pour faire demi-tour sur la route qui conduit aux réformes et à la libéralisation de la PAC.
El alivio de la deuda no debe esgrimirse como excusa para incumplir el compromiso de destinar 0,7% del PIB a la asistencia oficial para el desarrollo.
L'allégement de la dette ne doit pas être utilisé comme une excuse pour revenir sur l'engagement de consacrer 0,7% du PNB à l'APD.
Sin embargo, Israel no debe utilizar su captura como excusa para llevar a cabo una acción extrema en Gaza y Cisjordania.
Son enlèvement ne peut cependant servir de prétexte à Israël pour mener des actions extrêmes à Gaza et en Cisjordanie.
Al mismo tiempo, no debemos utilizar los problemas como excusa para disminuir nuestro compromiso con el fortalecimiento
Parallèlement, nous ne devons pas utiliser le problème en tant qu'excuse pour affaiblir notre attachement au renforcement
Señalaron que la falta de información científica suficiente no debería utilizarse como excusa para no adoptar medidas de conservación
L'absence d'informations scientifiques ne devait pas servir de prétexte pour différer l'adoption de mesures de conservation
Como mínimo, eso significa no utilizar la crisis financiera como excusa para reducir la ayuda internacional y la asistencia para el desarrollo.
Cela signifie au minimum qu'il ne faut pas se servir de la crise financière comme d'une excuse pour réduire l'aide internationale au développement.
del contrato original y no podía utilizarse como excusa para el incumplimiento por el comprador del contrato original.
ne devait donc pas être vu comme excusant la contravention au contrat initial par l'acheteur.
ella no hubiera aprovechado mi cumpleaños como excusa para decirme que quiere dejarlo.
elle n'avait pas utilisé mon anniversaire comme un prétexte pour me dire qu'elle voulait abandonner.
la huelga se utilizó como excusa para prolongar su retención.
la grève servant de prétexte pour ne pas les libérer.
Sabe… mi infancia no fue como un picnic, pero nunca usé eso como excusa para maltratar a mi hijo.
Vous savez, mon enfance n'a pas non plus été facile, mais je ne m'en suis jamais servie comme d'une excuse pour battre mon fils.
Además, el imperialismo occidental o el militarismo se le ha dado como excusa para el fracaso en la reducción de horas más.
En outre, l'impérialisme ou le militarisme occidental a été donnée comme une excuse pour l'échec de la réduction des heures encore.
Résultats: 379, Temps: 0.0753

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français