FUE DECLARADA INADMISIBLE - traduction en Français

a été déclarée irrecevable
a été jugée irrecevable
déclarée irrecevable au motif
a été déclaré irrecevable
avait été déclarée irrecevable

Exemples d'utilisation de Fue declarada inadmisible en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La parte del recurso de los autores relativa a la tributación fiscal sobre sus pensiones fue declarada inadmisible por el Consejo, por no ser éste competente en cuestiones de tributación fiscal.
La Commission a déclaré irrecevable la partie de la demande qui concernait l'imposition de leurs prestations de retraite car elle n'était pas compétente en matière fiscale.
Señala que el 26 de abril de 2001 la autora presentó una denuncia similar ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, que fue declarada inadmisible el 11 de octubre de 2001 porque no se habían agotado los recursos internos.
Il observe que, le 26 avril 2001, l'auteur a présenté une plainte similaire à la Cour européenne des droits de l'homme, qui l'a déclarée irrecevable le 11 octobre 2001 pour nonépuisement des recours internes.
El autor presentó ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo una demanda, que fue declarada inadmisible el 15 de marzo de 2002 por haberse incumplido el plazo de seis meses posterior al agotamiento de los recursos internos.
L'auteur a présenté une requête à la Cour européenne des droits de l'homme à Strasbourg. La Cour l'a déclarée irrecevable le 15 mars 2002, en raison du non-respect du délai de six mois après l'épuisement des recours internes.
La comunicación No. 583/1994(van der Houwen c. Países Bajos) fue declarada inadmisible por ser incompatible con las disposiciones del Pacto; igual cosa sucedió con parte de la comunicación No. 578/1994 De Groot c. Países Bajos.
La communication No 583/1994(Van der Houwen c. Pays-Bas) et une partie de la communication No 578/1994(De Groot c. Pays-Bas) ont été déclarées irrecevables, comme étant incompatibles avec les dispositions du Pacte.
registrada con el Nº 47448/10, fue declarada inadmisible por el Tribunal Europeo
enregistrée sous le no 47448/10, a été déclarée irrecevable par la Cour européenne
Una comunicación anterior presentada al Comité por los autores, la comunicación No. 257/1987, fue declarada inadmisible el 26 de julio de 1988 por no haberse agotado los recursos internos, puesto
Une communication antérieure des auteurs(No 257/1987) a été déclarée irrecevable par le Comité des droits de l'homme le 26 juillet 1988 au motif du non-épuisement des recours internes,
degradante en los términos del artículo 7 del Pacto fue declarada inadmisible en la decisión sobre inadmisibilidad adoptada por el Comité el 20 de marzo de 1992.
mort constituait un"traitement cruel, inhumain et dégradant" au sens de l'article 7 du Pacte, a été jugée irrecevable par le Comité dans sa décision du 20 mars 1992.
Una comunicación presentada anteriormente al Comité de Derechos Humanos por el Sr. Freemantle fue declarada inadmisible el 17 de julio de 1992, por cuanto el autor no había agotado los recursos internos disponibles, ya que no había solicitado al Comité Judicial del Consejo Privado una autorización especial para presentar recurso.
Freemantle a déjà soumis au Comité des droits de l'homme une autre communication qui a été déclarée irrecevable le 17 juillet 1992 au motif qu'il n'avait pas épuisé toutes les voies de recours internes puisqu'il n'avait pas déposé de demande d'autorisation de recours devant la section judiciaire du Conseil privé.
Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 a del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité ha comprobado que una demanda análoga presentada por la autora fue declarada inadmisible por un comité de tres jueces perteneciente al Tribunal Europeo de Derechos Humanos el 10 de septiembre de 2002(demanda Nº 58716/00), por ser manifiestamente infundada.
Le Comité a noté que la plainte portant sur les mêmes faits qui avait été soumise à la Cour européenne des droits de l'homme(requête no 58716/00) avait été déclarée irrecevable par un comité de trois juges, pour défaut manifeste de fondement le 10 septembre 2002.
Una de las denuncias del caso Nº 646/1995(Lindon c. Australia) fue declarada inadmisible por este motivo, ya que se refería a hechos ocurridos antes de la entrada en vigor del Protocolo Facultativo para Australia que no seguían teniendo efectos.
L'une des plaintes formulées dans l'affaire No 646/1995(Lindon c. Australie) a été déclarée irrecevable pour ce motif, étant donné qu'elle portait sur des événements antérieurs à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif pour l'Australie et qu'il n'y avait aucun effet persistant.
la petición dirigida por el autor a la Comisión Europea de Derechos Humanos con respecto al mismo asunto fue declarada inadmisible por la Comisión el 19 de enero de 1998
la requête introduite par l'auteur devant la Commission européenne des droits de l'homme sur le même sujet a été déclarée irrecevable par la Commission le 19 janvier 1998
1986 Véase la decisión del Comité sobre admisibilidad en el caso de la comunicación Nº 275/1988, S. E. c. la Argentina, que fue declarada inadmisible, ratione temporis, el 26 de marzo de 1990, párr. 5.3.
le 8 novembre 1986 Voir la décision du Comité concernant la recevabilité relative à la communication No 275/1988(S. E. c. Argentine), déclarée irrecevable ratione temporis le 26 mars 1990 par. 5.3 de la décision.
su reclamación había sido tratada por los tribunales checos, fue declarada inadmisible el 11 de abril de 1996.
de la façon dont les tribunaux tchèques avaient traité cette demande a été déclarée irrecevable le 11 avril 1996.
En cuanto al argumento del Estado Parte de que la comunicación fue declarada inadmisible por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos
Quant à l'argument de l'État partie que la communication a été déclarée irrecevable par la Cour européenne des droits de l'homme et devrait donc être
Una comunicación anterior presentada por el autor a el Comité fue declarada inadmisible por cuanto no se habían agotado los recursos de la jurisdicción interna,
L'auteur a déjà présenté une communication au Comité, qui l'avait déclarée irrecevable au motif de non-épuisement des recours internes,
el autor alega que su demanda ante el TEDH fue declarada inadmisible por razones procedimentales,
sa requête devant la Cour européenne des droits de l'homme a été déclarée irrecevable pour motifs de procédure,
Una comunicación anterior presentada por el autor a el Comité fue declarada inadmisible por cuanto no se habían agotado los recursos de la jurisdicción interna,
L'auteur a déjà présenté une communication au Comité, qui l'avait déclarée irrecevable au motif de non-épuisement des recours internes,
el Comité ha constatado que una denuncia similar presentada por la autora fue declarada inadmisible por una sala de tres magistrados del Tribunal Europeo de Derechos Humanos el 19 de diciembre de 2003(solicitud Nº 30876/03),
le Comité a vérifié qu'une plainte similaire formée par l'auteur avait été déclarée irrecevable par la Cour européenne des droits de l'homme siégeant en formation de trois juges le 19 décembre 2003(requête no 30876/03)
era mía-, fue declarada inadmisible.
qu'il était de moi- avait été déclaré irrecevable.
era mía-, fue declarada inadmisible.
qu'il était de moi- avait été déclaré irrecevable.
Résultats: 72, Temps: 0.0672

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français