RESTRICTIVO - traduction en Français

restrictif
restrictivo
restricción
restringido
limitado
limitativo
de alejamiento
limitador
contraignant
vinculante
obligatorio
obligando
restrictivo
limitatif
limitativo
restrictivo
limitante
limitado
limitador
limitación
exhaustiva
restreint
restringir
limitar
reducir
restricción
coartar
circunscribir
imponer restricciones
limitant
limitar
reducir
restringir
limitación
mitigar
minimizar
frenar
circunscribir
límite
réductrice
reductor
reduccionista
simplista
reductivo
engranaje
reducción
reduce
encogedor
reduaor
reducer
restrictions
restricción
limitación
restringir
limitar
alejamiento
trabas
restrictivas
restrictive
restrictivo
restricción
restringido
limitado
limitativo
de alejamiento
limitador
restrictives
restrictivo
restricción
restringido
limitado
limitativo
de alejamiento
limitador
restrictifs
restrictivo
restricción
restringido
limitado
limitativo
de alejamiento
limitador
contraignante
vinculante
obligatorio
obligando
restrictivo
restreinte
restringir
limitar
reducir
restricción
coartar
circunscribir
imponer restricciones
limitée
limitar
reducir
restringir
limitación
mitigar
minimizar
frenar
circunscribir
límite
restreignant
restringir
limitar
reducir
restricción
coartar
circunscribir
imponer restricciones
restreindre
restringir
limitar
reducir
restricción
coartar
circunscribir
imponer restricciones
limité
limitar
reducir
restringir
limitación
mitigar
minimizar
frenar
circunscribir
límite

Exemples d'utilisation de Restrictivo en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ciencias es un método aún más restrictivo para la evaluación de las habilidades en matemáticas.
est une méthode ayant pour champ encore plus restreint l'évaluation des compétences en mathématiques.
Eso es lo que un modelo con un tipo muy tipo muy restrictivo de expectativas racionales pronosticaría?
N'est-ce pas là justement ce qu'un modèle économique pourvu d'une catégorie très restreinte d'anticipations rationnelles prédirait?
la Comisión posee un enfoque restrictivo con respecto al sector vitícola europeo.
la Commission a une approche contraignante pour la filière viticole européenne.
En cualquier caso, este intercambio de experiencias nunca debe convertirse en un factor restrictivo.
En tout état de cause, l'échange de données d'expérience ne doit pas constituer un facteur limitatif.
asegura que:"el espacio restrictivo o el gobierno ya no constituyen nuestro mayor problema.
estime que:« L'espace restreint ou le gouvernement ne sont plus notre principal problème.
De conformidad con lo dispuesto en la Regla 105.04, el requisito de contratos de adquisición escritos no se interpretará como restrictivo del uso de medios electrónicos de intercambio de datos.
L'obligation de conclure des contrats écrits ne doit pas être interprétée comme restreignant l'emploi, conformément à la règle 105.04, de moyens électroniques d'échange de données.
La mayoría de los países desarrollados han atribuido el importante crecimiento de ese comercio a la inexistencia de un marco regulador restrictivo y de toda intervención del Estado.
La plupart des pays développés ont attribué l'essor du commerce électronique à l'absence de réglementation contraignante et à l'attitude de non-intervention des pouvoirs publics.
al regular el acceso a la Corte, el artículo 25 era demasiado restrictivo.
l'article 25 était trop limitatif, dans la mesure où il réglementait l'accès à la cour.
El requisito de utilizar contratos de adquisición por escrito no se interpretará como restrictivo del uso de medios electrónicos de comunicación de datos.
L'obligation d'établir un contrat écrit ne doit pas être interprétée comme restreignant l'emploi de moyens électroniques d'échange de données.
esta asistencia judicial, limitada a los casos penales, va en contra del espíritu de la ley, que no es restrictivo.
cette assistance judiciaire de ne se limiter qu'aux affaires criminelles contrairement à l'esprit de loi qui n'est pas limitatif.
práctica monopólica ni como acto restrictivo de la competencia.
comme acte restreignant la concurrence.
al que consideramos restrictivo.
nous considérons comme limitatif.
Esa« competencia» se produjo sobre la base de un acuerdo restrictivo de la competencia celebrado con anterioridad.
La concurrence en cause n'a eu lieu que sur la base et dans le cadre d'un accord déjà conclu restreignant la concur rence.
todo movimiento es obstaculizado por el reglamento sumamente restrictivo.
ce mouvement est contrecarré par des règles de procédure particulièrement contraignantes.
Los esfuerzos de algunos por aplicar la Convención de un modo más restrictivo se ven contrarrestados por otros que la interpretan de un modo más flexible.
Les efforts de certains pour interpréter la Convention dans un sens plus étroit sont contrebalancés par l'utilisation plus souple que d'autres en font.
Se expresó el temor de que tal vez el párrafo 9 pudiera ser demasiado restrictivo al referirse únicamente al dinero.
On a craint que le paragraphe 9 ne soit par trop restrictif en ne faisant référence qu'à des espèces.
El primer punto es el temor a que un presupuesto demasiado restrictivo impida realmente a la Unión Europea desempeñar su papel en la escena internacional.
Le premier point, c'est la crainte qu'un budget trop étriqué n'empêche réellement l'Union européenne d'exercer son rôle sur la scène internationale.
No es demasiado general ni demasiado restrictivo, y su viabilidad para el desarrollo progresivo y la codificación parece fuera de duda.
Il n'est ni trop général ni trop étroit, et il semble manifestement se prêter au développement progressif et à la codification.
La UNCTAD estima que el efecto restrictivo de las medidas no arancelarias sobre el comercio es aproximadamente dos veces superior al de los aranceles.
Selon les estimations de la CNUCED, l'effet de restriction du commerce découlant de ces mesures est environ deux fois plus élevé que celui provoqué par les droits de douane.
En el tipo restrictivo, el individuo restringe severamente la ingesta de alimentos,
Dans le type de restriction, l'individu restreint sévèrement l'apport alimentaire,
Résultats: 1328, Temps: 0.2172

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français