SEAN VIABLES - traduction en Français

soient viables
ser viable
ser sostenible
resulte sostenible
siendo insostenible
resulte viable
sont réalisables
ser viable
ser factible
fuera posible
ser alcanzable
elles sont possibles
sont viables
ser viable
ser sostenible
resulte sostenible
siendo insostenible
resulte viable
être viables
ser viable
ser sostenible
resulte sostenible
siendo insostenible
resulte viable
soient réalistes
ser realista
ser práctica

Exemples d'utilisation de Sean viables en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
tecnologías alternativas que sean viables desde el punto de vista ambiental,
les technologies de remplacement qui sont viables d'un point de vue environnemental,
Por consiguiente, para que sean viables a la larga, las medidas
En conséquence, pour être viables à long terme,
Sin embargo, no hace falta señalar que para que estos esfuerzos nacionales sean viables deben contar con el apoyo de un ámbito económico internacional más favorable y más equitativo
Il va cependant de soi que pour être viable, cet effort national doit être soutenu par un environnement économique international plus favorable
La cooperación entre la Secretaría y los Estados Miembros es decisiva para garantizar que los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz sean viables, coherentes y estén plenamente respaldados con los recursos materiales necesarios.
Un partenariat entre le Secrétariat et les Etats Membres est crucial pour veiller à ce que les mandats soient réalisables, cohérents et pleinement appuyés par des ressources matérielles.
tal vez sean viables.
de telles missions pourraient bien être réalisables.
Ahora bien, consideramos nuestra obligación descartar alternativas que tal vez no sean viables y no alentar a las Naciones Unidas a financiar un tribunal sin probabilidades de garantizar un mínimo de justicia.
Nous pensons cependant qu'il est de notre devoir de rejeter les options qui n'ont guère de chances d'être praticables et de ne pas encourager l'Organisation des Nations Unies à financer un tribunal qui n'a guère de chances de répondre aux normes minimales de la justice.
Tomarán además todas las precauciones que sean viables en la elección de métodos
Ils doivent en outre prendre toutes les précautions possibles quant au choix des méthodes
Cuando sean necesarias para permitir que las explotaciones que comienzan la producción ecológica sean viables, especialmente en el caso de explotaciones establecidas en zonas en las primeras fases de desarrollo de la producción ecológica;
Lorsqu'elles sont nécessaires pour permettre aux unités agricoles s'engageant dans la production biologique de devenir viables, notamment pour les exploitations situées dans des zones où la production biologique en est aux premiers stades de son développement;
Para que tales plazos sean viables, tendremos que seguir esforzándonos para coordinar las políticas fiscales del Gobierno con las políticas monetarias del Banco Central,
Pour que cela soit possible dans les délais fixés, nous devons poursuivre les efforts pour coordonner les politiques fiscales du gouvernement et les politiques monétaires de la banque centrale,
promoverlas y aplicar los incentivos adecuados para que sean viables, penalizando en la misma línea las energías contaminantes.
nous pouvons tout d'abord chercher toutes les énergies renouvelables, les utiliser, les encourager, les promouvoir et appliquer les incitations adéquates pour qu'elles soient viables, en pénalisant dans la même ligne les énergies polluantes.
trabajo de campo para asegurar que las recomendaciones sean viables y sostenibles en los países de renta media y baja.
des tests réalisés sur le terrain pour s'assurer que les recommandations sont applicables et pérennes dans les pays à faible et moyen revenu.
Quizá el GEMB desee concentrarse en reducir la gama de las propuestas para poder ocuparse de las opciones principales que sean viables durante el período de ejercicio del Mandato de Berlín.
L'AGBM souhaitera peut-être s'attacher à réduire l'éventail des propositions afin de concentrer les efforts sur les grandes options réalisables dans les délais fixés dans le Mandat de Berlin.
a lo largo de líneas de falla, en laderas escarpadas o en riberas de ríos, deberían ser prioritarias en beneficio de sus residentes, siempre que sean viables.
au bord de cours d'eau devraient bénéficier à titre prioritaire d'une amélioration progressive de leurs conditions de logement, lorsque cela est possible.
para que esos compromisos sean viables y justos, la Comisión deberá cerciorarse de que.
qu'un engagement soit applicable et loyal, la Commission devra s'assurer.
Promoviendo la adopción de leyes y políticas adecuadas que tengan en cuenta las necesidades de las personas a las que sirve; sean viables, desde el punto de vista financiero
En plaidant pour des lois et des politiques qui tiennent compte des besoins des personnes concernées, qui soient viables pour notre secteur sur le double plan financier
en las recomendaciones del Grupo de alto nivel se haga hincapié en ese aspecto y que las propuestas sean viables, aumentando la utilidad de los programas de reforma que ya se están elaborando,
les recommandations du Groupe de personnalités de haut niveau mettent l'accent sur ce point et que ses propositions soient réalistes, qu'elles améliorent les programmes de réforme déjà en cours,
las actividades pesqueras sean viables, que las flotas puedan continuar trabajando,
les activités de pêche soient viables, que les flottes puissent continuer à fonctionner,
establecer industrias culturales que sean viables y competitivas en los planos nacional e internacional.
de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.
Los acuerdos regionales sobre el medio ambiente quizá sean viables a corto plazo,
Des accords régionaux sur l'environnement pourraient être viables à court terme,
presenten proyectos concretos para el establecimiento o la reforma de sus instituciones, con el fin de que ambos Estados sean viables a partir de dicha fecha.
des plans concrets visant à mettre en place ou à réformer leurs institutions pour permettre ainsi aux deux États d'être viables à partir de cette date.
Résultats: 63, Temps: 0.0953

Sean viables dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français