Exemples d'utilisation de
Todos los aspectos del programa
en Espagnol et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
verificación permanentes no excluye el derecho del OIEA a seguir investigando todos los aspectos del programa nuclear clandestino del Iraq y de destruir, retirar
de vérification continus n'éteint pas le droit qu'a l'AIEA de continuer d'enquêter sur tout aspect du programme nucléaire clandestin de l'Iraq et de détruire, d'enlever
la Coordinadora tiene a su cargo todos los aspectos del programade acción para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría
la Responsable s'occupe de tous les aspects du programme d'action visant à améliorer la situation des femmes au Secrétariat
La República Checa apoya plenamente al Organismo en sus esfuerzos continuos para investigar todos los aspectos del programade armas nucleares del pasado del Iraq
La République tchèque appuie sans réserve l'Agence et ses efforts inlassables pour enquêter sur chacun des aspects du programme d'armes nucléaires passé de l'Iraq et pour analyser les données recueillies.
No obstante, el OIEA continuará ejerciendo su derecho a investigar todos los aspectos del programa nuclear clandestino del Iraq, en particular mediante el seguimiento de toda nueva información producida por el OIEA
Elle continuera toutefois d'exercer son droit de vérifier tout aspect du programme nucléaire clandestin de l'Iraq, et suivra, en particulier, tout nouvel élément d'information obtenu par elle
permitirle aplicar eficazmente y coordinar la ejecución detodos los aspectos del Programade Acción Decenal.
de veiller efficacement à la mise en œuvre et à la coordination de l'ensemble des volets du Programme d'action décennal de l'OCI;
el género en la aplicación detodos los aspectos del Programade Acción y de su plan de acción nacional?
de sexe dans l'application de toutes les composantes du Programme d'action et de votre plan d'action national?
deben prorrogarse hasta que se hayan llevado a su fin todos los aspectos del programade transferencia de tierras
devraient rester valides jusqu'à exécution complète de tous les volets du programmede transfert de terres
primordiales en la determinación del éxito o el fracaso de los esfuerzos nacionales para aplicar todos los aspectos del Programade Acción.
l'échec des efforts menés au niveau national pour mettre en œuvre l'ensemble des éléments du Programme d'action.
que durante más de cuatro décadas han asesorado al Secretario General sobre todos los aspectos del Programade asistencia, incluso en cuanto a la promoción de una comprensión más amplia del derecho internacional,
depuis plus de quarante ans, apportent des conseils au Secrétaire général sur tous les aspects du Programme d'assistance, y compris en ce qui concerne le développement d'une meilleure connaissance du droit international,
la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; y el Consejo de Seguridad han aprobado desde 1994 resoluciones y otros documentos finales sobre todos los aspectos del programade población y desarrollo.
la Commission de la condition de la femme, la Commission du développement social et la Commission du développement durable, ainsi que le Conseil de sécurité ont adopté depuis 1994 des résolutions et d'autres documents portant sur tous les aspects du Programme d'action.
los miembros de la Mesa y el personal del Departamento celebraron dos reuniones, en las que se convino que las consultas más periódicas entre el Comité y el Departamento de Información Pública contribuirían a determinar la manera más eficaz de utilizar los recursos existentes para aplicar todos los aspectos del programa especial de información para el pueblo palestino.
les cadres du Département, au cours desquelles il a été convenu que des consultations plus régulières entre le Comité et le Département de l'information seraient de nature à identifier la manière la plus efficace d'utiliser les ressources existantes afin de mettre en oeuvre tous les aspects du programme spécial d'information destiné au peuple palestinien.
Los cancilleres del Grupo de los 77 y China han manifestado, por tanto, en una declaración ministerial aprobada el 26 de septiembre de 2013, que se deben obligar fondos adecuados del presupuesto de 2014-2015 para todos los aspectos del Programa, como los cursos regionales en derecho internacional,
Les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 et de la Chine ont donc déclaré, dans une déclaration ministérielle adoptée le 26 septembre 2013, que des crédits suffisants devraient être prévus au budget ordinaire de l'exercice biennal 2014-2015 pour exécuter tous les aspects du Programme, y compris les cours régionaux de droit international,
En la declaración revisada se debe ofrecer una amplia descripción detodos los aspectos del programa anterior, en particular de los trabajos del Grupo de estudio sobre armas nucleares del Ministerio de Industrialos aspectos principales del programa, los plazos establecidos en él y la estrategia militar.">
La déclaration révisée doit comprendre une description complète detous les aspects de l'ancien programme, y compris les travaux du groupe d'étude des armes nucléaires établi en 1987 au Ministère de l'industrieles étapes principales et les délais du programme, et la stratégie militaire.">
asumiera la responsabilidad de coordinar todos los aspectos del programade aplicación inclusive la preparación de un plan de ejecución.
d'assumer la responsabilité de la coordination de tous les aspects du programme d'application, y compris l'élaboration d'un plan d'application.
El servicio sigue proporcionando en forma constante un apoyo muy completo para todos los aspectos de los programasde derechos humanos.
Le Service fournit en permanence un appui renforcé à tous les aspects du programmedes droits de l'homme.
En el Programa de Acción se reafirma enfáticamente la importancia de la igualdad y la equidad entre los sexos en todos los aspectos de los programas y políticas de población y desarrollo.
Le Programme d'action souligne l'importance des sexo-spécificités dans tous les aspects des programmes et politiques relatifs à la population et au développement.
La exhaustividad del lenguaje utilizado para abarcar todos los aspectos de los programas espaciales permitiría un examen eficaz de los planes existentes de posibles mejoras.
Compte tenu de l'exhaustivité des termes employés pour couvrir tous les aspects des programmes spatiaux, les plans existants relatifs aux améliorations possibles pouvaient être examinés très efficacement.
las tecnologías modernas de la comunicación son, en cierta medida, trascendentes, o impregnan todos los aspectos de los programasde formación profesional.
les technologies de communication modernes coiffent dans une certaine mesure tous les aspects des programmes de formation.
También son múltiples las compensaciones recíprocas entre los distintos objetivos en casi todos los aspectos de los programas(véase más abajo)
Il faut aussi compter avec les multiples interactions des divers objectifs dans presque tous les domaines des programmes(voir ci-dessous)
Es esencial vigilar todos los aspectos de los programas permitidos utilizando cámaras, exigiendo al Iraq
Il importe au plus haut point de contrôler tous les aspects des programmes autorisés en utilisant des caméras,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文