ANS APRÈS LA SIGNATURE - traduction en Allemand

Jahre nach der Unterzeichnung

Exemples d'utilisation de Ans après la signature en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Onze ans après la signature de l'accord du Vendredi Saint et trois ans après la signature de l'accord de la St Andrews, il est urgent
Elf Jahre nach Unterzeichnung des Karfreitagsabkommens und drei Jahre nach Unterzeichnung des St. Andrews-Abkommens ist es für uns eine dringende Angelegenheit,
Je ressens en outre comme tragique le fait que, 50 ans après la signature de la déclaration universelle des droits de l'homme,
Außerdem entbehrt es für mich nicht einer gewissen Tragik, wenn heute, 50 Jahre nach Unterzeichnung der Menschenrechtskonvention, noch festgestellt werden muß,
Presque trente ans après la signature du traité de Rome, il est quand
Fast dreißig Jahre nach Unterzeichnung des Römischen Vertrags ist es dennoch außergewöhnlich,
Plus de deux ans après la signature de l'accord sur la création d'un espace aérien commun européen(EACE)
Über zwei Jahre nach Unterzeichnung des Abkommens über die Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums mit den westlichen Balkanländern (ECAA)7
Cinquante ans après la signature du traité de Rome,
Auch fünfzig Jahre nach Unterzeichnung des Vertrags von Rom wandelt
cinq ans après la signature de l'accord, si ces deux mesures peuvent être assouplies,
wird Rußland fünf Jahre nach Unterzeichnung des Abkommens prüfen, ob beide Maßnahmen- unter Beachtung der einschlägigen währungs-,
Quinze ans après la signature de la convention relative à la protection des intérêts financiers, et du fait de son application incomplète dans les États membres,
Fünfzehn Jahre nach der Unterzeichnung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften stehen die bestehenden Inkonsistenzen
Dès lors, il est d'autant plus extraordinaire que 50 ans après la signature de la Convention des droits de l'homme,
Daher ist es um so erstaunlicher, dass 50 Jahre nach der Unterzeichnung der Konvention zum Schutze der Menschenrechte, die ja nun
Cinquante ans après la signature de la Convention européenne des droits de l'homme,
Fünfzig Jahre nach der Unterzeichnung der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte
Six ans après la signature des accords de Dayton,
Sechs Jahre nach der Unterzeichnung des Dayton-Abkommens im Jahr 1995,
En 1968, onze ans après la signature du traité de Rome,
Im Jahre 1968, elf Jahre nach Abschluß des Vertrages von Rom,
Constate que, dix ans après la signature des accords de Dayton, certaines questions politiques fondamentales n'ont toujours pas été résolues, que le pays est profondément divisé
Stellt fest, dass zehn Jahre nach der Unterzeichnung des Abkommens von Dayton entscheidende politische Probleme weiterhin ungelöst sind, das Land tief gespalten ist
Les travaux de construction ont commencé pratiquement un an après la signature du contrat de joint- venture entre Schmitz Cargobull AG et le constructeur chinois de véhicules utilitaires Dongfeng Motor Group(DFM).
Der Baubeginn erfolgt nahezu ein Jahr nach der Unterzeichnung des Joint-Venture-Vertrags zwischen Schmitz Cargobull AG und dem chinesischen Nutzfahrzeughersteller Dongfeng Motor Group(DFM).
La CEC et la FSE: THC conviennent d'effectuer au plus tard un an après la signature de la présente Charte, dans le cadre du dialogue social au niveau européen,
Der CEC und der EGVTBL kommen überein, spätestens ein Jahr nach der Unterzeichnung dieser Charta, im Rahmen des sozialen Dialogs auf europäischer Ebene,
Moins d'un an après la signature de cet Accord, le BC-NET a déjà traité avec l'AELE plusieurs centaines de profils de coopération,
Weniger als ein Jahr nach der Unterzeichnung dieses Abkommens hat das BC-NET bereits mehrere Hundert Kooperationsprofile mit der EFTA ausgetauscht,
Brazzaville(Agence Fides)- Le 7 mars, un an après la signature de la paix entre le gouvernement
Brazzaville(Fidesdienst)- Am 7. März, knapp ein Jahr nach der Unterzeichung der Friedensverträge zwischen der Regierungder Minister für die Koordinierung der Regierungsgeschäfte, Isidore Mvouba, eine erste Bilanz der bisherigen Entwicklung.">
l'usine avait été inaugurée dans un délai record- seulement un an après la signature du contrat.
die Fabrik in Rekordzeit eröffnet worden sei- nur ein Jahr nach der Unterzeichnung des Vertrages.
Un an après la signature de l'accord de Bonn en 2001, en dressant le bilan de ce qui a été fait
Bei der Bestandsaufnahme dessen, was ein Jahr nach der Unterzeichnung der Bonner Vereinbarung im Jahr 2001 in Richtung ihrer vollständigen Umsetzung geschehen ist,
Cela n'est plus acceptable en 1998, 40 ans après la signature du traité Euratom.
Das können wir 1998, also 40 Jahre nach der Unterzeichnung des Euratom-Vertrages, nicht hinnehmen.
C'est une étape importante qui s'ouvre maintenant, trois ans après la signature de l'Accord de Cotonou.
Drei Jahre nach Unterzeichnung des Cotonou-Abkommens schlagen wir jetzt ein weiteres wichtiges Kapitel auf.
Résultats: 162, Temps: 0.0699

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand