C'EST APRÈS - traduction en Allemand

es war nach
es ist nach
das nach
qui , après
visées à
vertu
présentées après
adoptées conformément à
prévus par
menant à
établis selon

Exemples d'utilisation de C'est après en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
À mon avis, c'est après l'obtention du diplôme, pas avant, où les hiérarchies de distinction sont correctement formés.
Aus meiner Sicht ist es nach dem Abschluss nicht vor, wo Hierarchien der Unterscheidung sind gut geformt.
Sur l'île Russell à la recherche est en direction de North Stradbroke Island je pensais quelle belle journée, c'est après quelques très gros temps.
Russell Island schauen Ost in Richtung North Stradbroke Island ich was für einen schönen Tag dachte war es nach einige sehr schwere Wetter.
Le meilleur moment, c'est après l'assaut, pendant la trêve pour ramener les blessés.
Der beste Zeitpunkt ist nach einem Angriff. Beim Waffenstillstand tragen sie die Verwundeten weg.
C'est après cette visite qu'il ouvrit des« zones économiques spéciales» dans le sud de son pays.
Es war nach seinem Besuch in Singapur als Deng“Sonderwirtschaftszonen” in Südchina einführte.
Si c'est après l'école, vous resterez là toute la nuit, jusqu'à 7 h,
Wenn es nach Schulschluss passiert, wirst du die ganze Nacht dort liegen,
C'est après sa mort en 1899 qu'ont été établis les fonds Khovanski et le prix annuel des meilleurs professeurs. ↑(ru) Прядкин С.
Nach seinem Tod im Jahre 1899 wurde der Chowanski-Fond gegründet, der einen jährlichen Preis für den besten Lehrer ausschrieb.
C'est après avoir réintégré mon corps que j'ai ressenti la douleur.
Es war nachdem ich zurück in meinen Körper versetzt wurde dass ich die tatsächlichen Schmerzen spürte.
Et c'est après une période de plusieurs mois d'impasse sur le marché de référence,
Und das ist nach einem Zeitraum von vielen Monaten des Stillstands in der Referenzmarkt,
plus rapide et c'est après toi… après lui.
aber erschreckender und schneller und es ist hinter dir… hinter ihm her.
La combustion est initialement faible et inégale et la production de fumée, C'est après environ deux centimètres améliore.
Verbrennung ist zunächst gering und uneinheitlich und der Rauch Produktion, Dies ist nach etwa zwei Zentimeter verbessert.
C'est après la mort de Casy que Tommy réalise que c'est son appel, aussi, et que, comme Casy dit, ils sont tous juste un morceau d'une âme plus grande.
Es ist nach Casys Tod, dass Tommy erkennt, dass dies seine Berufung ist auch, und dass, wie Casy sagte, sie sind alle nur ein Stück einer größeren Seele.
C'est après avoir rendu visite au roi, hospitalisé à Washington, et avoir conclu un peu vite qu'il était agonisant que le Premier ministre libanais Saad Hariri se rallia aux Sudairi.
Es war, nachdem er dem in Washington im Spital liegenden König einen Besuch abgestattet hat, und nachdem er ein bisschen übereilt seine Sieche gefolgert hat, dass der Premierminister Saad Hariri sich den Sudairi anschloss.
mais avec ce qu'elle est excitée, à:" Et c'est après 30 ans
aber die meisten ist sie aufgeregt, zu:" Und es war nach 30 Jahren und 400 Jahren
vous pourrez goûter les plats de la cuisine locale cuisinés avec des ingrédients frais et authentiques, mais c'est après le dîner que se crée une alchimie magique,
der lokalen Küche probieren, die mit frischen und authentischen Zutaten zubereitet werden, aber es ist nach dem Abendessen, das eine magische Alchemie schafft,
C'était après les combats de boxe Gillette.
Es war nach der Gillette-Sportsendung.
Eh bien… C'était après un combat qu'il a perdu.
Es war nach einem Kampf, er hatte verloren.
C'était après la Révolution Islamique de 1979.
Es war nach der Islamischen Revolution von 1979.
Ah, c'était après ton coup de fil.
Ah, es war nach unserem Gespräch.
Non, c'était après Nimègue.
Nein, es war nach Nimwegen.
C'était après le meurtre de Renly.
Es war nach Renlys Ermordung.
Résultats: 44, Temps: 0.0785

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand