C'EST QUE C' - traduction en Allemand

ist dass es
war dass es

Exemples d'utilisation de C'est que c' en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La vérité, c'est que c'est un problème humain.
Die Wahrheit ist, es ist ein menschliches Problem.
Ce que je vois maintenant, c'est que c'était un accident.
Was ich jetzt sehe, ist, das es ein Unfall war..
La mauvaise nouvelle c'est que c'est très facile de forcer ta porte de derrière.
Die schlechte Nachricht ist, es ist sehr leicht durch deine Hintertür einzubrechen.
Si j'ai appelé, c'est que c'est une urgence.
Ich hätte nicht angerufen, wäre es kein Notfall.
Ce qui est exaltant, c'est que c'est tout aussi romantique.
Aber das Aufregende daran ist, dass sie genauso romantisch ist..
Ce qu'elle veut dire c'est que c'est très généreux de votre part.
Was sie damit sagen will, ist, das ist sehr großzügig von Ihnen.
Le problème, c'est que c'est un lieu public bourré de témoins.
Das Problem ist, das hier ist ein öffentlicher Ort mit vielen Zeugen.
Et le problème c'est que c'est basé sur cette demi- vérité.
Und das Problem ist, dass die Atkins-Diät auf der Halbwahrheit basiert.
Wojcicki: Le problème, c'est que c'est beaucoup plus une question d'affaires.
Wojcicki: Das Problem ist, das ist viel eher ein Business-Thema.
S'il y a"honneur" c'est que c'est bon.
Wenn Ehre darauf steht, ist es gut.
Je sais, mais l'essentiel c'est que c'est bondé.
Ich weiß, aber der Punkt ist, es ist überfüllt.
Tout ce qu'il m'a dit c'est que c'était personnel.
Er hat mir nur gesagt, es sei was Persönliches.
Le low-tech c'est que c'est vraiment une valve cardiaque de porc montée sur le morceau high-tech, qui est une boite en métal à mémoire de forme.
Low-tech daran ist, dass es sich um eine echte Herzklappe eines Schweines handelt, und high-tech daran ist, dass es an ein metallenes Speichergehäuse montiert ist..
Ce que Ronald Farber ne sait pas, c'est que c'est pas la longueur qui importe.
Was Ronald Farber nicht weiß, ist, dass es nicht auf die Länge ankommt.
L'idée que j'ai eu de maire Bloomberg, c'est que c'est peut- être plus efficace de dire aux gens.
Die Einsicht, die ich von Bürgermeister Bloomberg erhielt, war, dass es vielleicht ist effizienter, Leuten zu sagen,.
Mais ce qui est beau, c'est que c'est seulement de la soie et des bâtons.
Aber das Tolle des Ganzen ist, dass es nur Seide und Stäbe sind..
Franchement, mon point de vue, c'est que c'est un bug évolution dans le traitement du fichier hosts(bien que mon fichier hosts n'était probablement pas standard.).
Offen, Meiner Ansicht nach daran ist, dass es eine Evolution Fehler in der Behandlung der hosts-Datei ist(obwohl meine hosts-Datei war wahrscheinlich nicht Standard.).
Une autre différence c'est que c'est très difficile de trouver des parties d'Omaha Sans Limite.
Ein anderer Unterschied ist, dass es so gut wie unmöglich ist, Omaha-Spiele ohne Limit zu finden.
Le plus gros problème avec les antivirus, c'est que c'est toujours un pas derrière les auteurs de virus.
Das größte Problem mit Antivirus ist, dass es immer einen Schritt hinter den Virenschreiber.
Le moins que l'on puisse dire sur le fait de tuer un homme c'est que c'est courageux.
Das Letzte, was man darüber sagen kann, einen Mann zu töten, ist, dass es tapfer ist..
Résultats: 69, Temps: 0.044

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand