CE COMPROMIS - traduction en Allemand

diese Kompromisslösung
dieser Kompromissvorschlag
dieser Kompromisstext
diesen Kompromiss
diesem Kompromiss
dieser Kompromiß

Exemples d'utilisation de Ce compromis en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Comme mon collègue, M. Lambert, je suis inquiet que ce compromis n'ait pas été assez loin en matière d'horaires des médecins.
Ich teile die Befürchtung meiner Kollegin Frau Lambert, daß dieser Kompromiß, was die Arbeitszeit von Ärzten in der Ausbildung angeht, zu schwach ausgefallen ist.
Le Conseil a chicané pendant six ans sur ce compromis et, en agissant de la sorte, a de toute évidence ignoré les problèmes rencontrés par les membres d'équipage de cabine.
Der Rat hat sechs Jahre lang an diesem Kompromiss gefeilt und dabei offensichtlich die Probleme des fliegenden Personals weitgehend außer Acht gelassen.
Nous devons être attentifs au fait que ce compromis- que je soutiens- consacre bien moins d'argent
Wir müssen uns vor Augen halten, dass bei diesem Kompromiss, den ich unterstütze, weitaus weniger Mittel verwendet werden,
moi aussi je pense que ce compromis est un succès pour le Parlement européen.
Auch ich bin der Meinung, daß dieser Kompromiß ein Erfolg für das Europäische Parlament ist.
La Commission a contribué activement à ce compromis en trouvant des solutions qui conciliaient réalisme politique et ambition.
Die Kommission hat aktiv an diesem Kompromiss mitgewirkt, indem sie Lösungen gefunden hat, die politischen Realismus und Ambitionen miteinander in Einklang brachten.
C'est pourquoi, je ne peux que recommander à mes collègues de rejeter ce compromis.
deshalb kann ich nur den Kollegen beipflichten, die sagen, dieser Kompromiß ist abzulehnen.
Chaque artisan de ce compromis crie victoire,
Jeder Mitwirkende an diesem Kompromiss behauptet, er habe gesiegt.
nous ne parlons dans ce compromis que des pays membres de l'Union européenne.
denn wir sprechen bei diesem Kompromiss nur von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
les libéraux se soient désolidarisés de ce compromis et qu'ils aient privilégié un accord avec la droite.
die Sozialdemokraten und die Liberalen von diesem Kompromiss abgewichen sind und sich stattdessen mit den Rechten arrangieren wollen.
aux ressources nous oblige à accepter ce compromis.
befinden, notgedrungen diesem Kompromiss zustimmen.
Nous n'avons pu modifier cette proposition, nous n'avons pu parvenir à ce compromis que parce qu'il était possible de bâtir quelque chose à partir de la proposition de la Commission.
Wir konnten ihn auch nur verändern, wir konnten auch nur zu diesem Kompromiß kommen, weil es möglich war, auf diesem Vorschlag der Kommission aufzubauen.
Ce compromis est assorti d'une déclaration de la Commission à inscrire au procès-verbal,
Diesem Kompromisstext ist eine Erklärung der Kommission für das Protokoll beigefügt, der sich die deutsche,
Ce compromis stipule qu'une évaluation environnementale est effectuée pour les plans
Diesem Kompromiß zufolge sind alle Pläne und Programme sowie deren Änderungen, die voraussichtlich erhebliche
Nous nous sommes rangés à ce compromis afin de ne pas menacer la poursuite de ce programme.
Wir haben uns für diesen Kompromiß entschieden, um die Fortführung des Programms nicht zu gefährden.
Ce compromis maintient l'approche franche du marché intérieur,
Diesem Kompromiß liegen die ureigenen Grundsätze des Binnenmarkts zugrunde,
L'adoption de ce compromis provenant du comité de conciliation nous amène à la fin du processus de mise en place d'une législation sur cette question très importante.
Mit der Annahme dieses Kompromisses des Vermittlungsausschusses kommen wir also zum Ende des Gesetzgebungsverfahrens dieses äußerst wichtigen Themas.
je reste très dubitatif sur ce compromis.
kommen mir doch sehr viele Zweifel bezüglich dieses Kompromisses.
Je suis fermement convaincu que la volonté politique qui a abouti à ce compromis sera présente lors de sa mise en uvre.
Ich bin fest davon überzeugt, daß der politische Wille, der bei diesem Kompromiß gezeigt wurde, auch bei seiner Umsetzung vorhanden sein wird.
À ce propos, je souhaite faire clairement savoir que ce compromis inclut déjà les droits des travailleurs.
In dem Zusammenhang möchte ich klarstellen, dass Arbeitnehmerrechte bereits Inhalt dieses Kompromisses sind.
n'avait tout simplement pas trouvé- j'en ai l'impression- ce compromis au sein du Conseil.
die es mit Sicherheit- vermute ich einmal- im Rat nicht ganz einfach hatte, diese Kompromisse zu finden.
Résultats: 473, Temps: 0.0654

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand