CHACUN DEVRAIT - traduction en Allemand

Exemples d'utilisation de Chacun devrait en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les conclusions à tirer de ce rapport devraient être les suivantes: chacun devrait faire savoir clairement s'il souhaite ou non de réelles améliorations et, dans tous les cas, les problèmes de logiciel ne devraient pas servir de prétexte.
Die aus diesem Bericht heißt, jeder sollte klar sagen, ob er wirkliche Verbesserungen will oder ob er sie nicht will. Er sollte sich jedenfalls nicht hinter Software-Problemen verstecken.
Cet homme est au cœur de la mobilité des patients parce que chacun devrait pouvoir se rendre à l'étranger
Dieser Mann verkörpert im Grunde die Patientenmobilität, denn jeder sollte in der Lage sein,
Je pense que chacun devrait se joindre à cet appel pour une Europe résolue qui combine les efforts de ses trois institutions pour combattre cet horrible crime qui constitue une violation des droits de l'homme.
Ich glaube, jeder sollte sich hinter diesen Aufruf für ein entschlossenes Europa stellen, das die Macht seiner drei Institutionen mobilisiert, um solche scheußlichen Verbrechen, die die Menschenrechte verletzen, zu bekämpfen.
Chacun devrait posséder, à la fin de sa scolarité obligatoire,
Jeder sollte zum Ende seiner Pflichtschulzeit über die Schlüsselkompetenzen verfügen,
Chacun devrait pouvoir choisir son propre fournisseur d'énergie et chacun devrait pouvoir obtenir son électricité chez le producteur de son choix;
Jeder sollte seinen Energieversorger auswählen können, jeder sollte den Strom von dem Erzeuger beziehen können,
vrai, c'est la conscience que chacun devrait s'efforcer de reconnaître son propre laboratoire
wahre Religion ist das Bewusstsein, dass jeder sollte sich bemühen, ein eigenes Labor
Un dernier mot sur le thème de la subsidiarité: on ne sert pas l'autonomie communale en faisant des transports publics locaux de passagers une res extra commertium et en déclarant que chacun devrait pouvoir agir à sa guise.
Ein abschließendes Wort zum Thema Subsidiarität. Der Gemeindeautonomie wird nicht damit gedient, dass man den öffentlichen Personennahverkehr zu einer res extra commertium erklärt, nach dem Motto, jeder soll tun, was und wie es ihm beliebt.
Chacun devrait choisir ce qui est permis
Jeder müsse selbst entscheiden,
4 vis courtes sans aucune explication quant à l'endroit où chacun devrait aller, alors on a pris une supposition,
4 lange Schrauben und 4 kurze Schrauben ohne jede Erklärung, wo jeder sollte gehen, so haben wir nur eine Vermutung,
Chacun doit assumer ses responsabilités.
Jeder sollte seine Verantwortung übernehmen.
Chacun doit se soumettre à sont sort.
Jeder soll sich seinem Schicksal unterwerfen, unterwerfen.
Chacun doit comprendre les risques sanitaires
Jeder sollte darüber Bescheid wissen,
Chacun doit être végétalien"- amen, sœurs!
Jeder sollte vegan sein"- amen, Schwestern!
Chacun doit avoir la tasse personnelle,
Jeder soll den persönlichen Krug,
Chacun doit avancer librement sans peur.».
Jeder soll frei und ohne Angst leben.".
Non, non, chacun devait dire ce qu'il pensait.
Nein, nein, jeder sollte das sagen, was er dachte.
Chacun doit comprendre que Marx n'était pas marxiste.
Jeder sollte verstehen, dass Marx kein Marxist war.
Bref, honnête, non formel Chacun doit être la réponse.
Kurz, ehrlich, nicht formal Jeder soll die Antwort sein.
Les enfants vont avec un adulte peuvent nager et chacun doit porter une combinaison de sécurité.
Kinder gehen mit einem Erwachsenen schwimmen können und jeder sollte Sicherheitsklage tragen.
L'heure était à la justice sociale et chacun devait retrouver ses droits.
Soziale Gerechtigkeit war angesagt, und jeder sollte wieder seine Rechte zurückerhalten.
Résultats: 49, Temps: 0.0591

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand