CONDITIONS DE CONCURRENCE - traduction en Allemand

Wettbewerbsverhältnisse
rapport de concurrence
concurrence
Wettbe werbsbedingungen
conditions de concurrence
Wettbewerbssituation
concurrence
compétitivité
situation concurrentielle
situation de la concurrence
situation compétitive
position concurrentielle
de l'environnement concurrentiel
Wettbewerbschancen
Bewerbs Bedingungen
werbs Bedingungen
Wettbewerbsvoraussetzungen
wett Bewerbsbedingungen

Exemples d'utilisation de Conditions de concurrence en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Des conditions uniformes dans toute l'UE contribueront à créer des conditions de concurrence égales pour tous les acteurs du marché.
Identische materiellrechtliche Vorschriften mit EU-weiter Geltung werden dazu beitragen, gleiche Ausgangsbedingungen für alle Marktteilnehmer zu schaffen.
la Commission avant que certains progrès n'aient été enregistrés en matière d'harmonisation des conditions de concurrence.
sich einige Länder weiterhin, den Kommissionsvorschlag zu billigen, bevor Fortschritte bei der Harmonisierung der Wettbewerbs bedingungen erreicht sind.
tout en garantissant l'égalité des conditions de concurrence.
Sicherstellung gleicher Ausgangsbedingungen.
S'agissant des conditions de concurrence, l'enquête a montré
In Bezug auf die Wettbewerbsbedingungen ergab die Untersuchung,
Il importe d'assurer l'égalité des conditions de concurrence entre les transporteurs des différents États membres
Es ist wichtig, einheitliche Bedingungen für den Wettbewerb zwischen Verkehrsunternehmen aus unterschiedlichen Mitgliedstaaten
La période transitoire prévue pour l'adaptation de la sidérurgie espagnole aux conditions de concurrence communautaire(4) s'est achevée le 31 décembre 1988 dans des conditions satisfaisantes.
Der vorge sehene Übergangszeitraum für die Anpassung der spanischen Eisen und Stahlindustrie an die Wettbewerbsbedingungen der Gemeinschaft(4) endete am 31. Dezember 1988 un ter zufriedenstellenden Bedingungen.
J'ai fait référence aux conditions de concurrence et à la stratégie mise en uvre par la Commission pour éviter des distorsions de concurrence dans le cadre du dialogue euro-américain en matière de sécurité.
Ich habe auf die Wettbewerbsbedingungen sowie die von der Kommission im Rahmen des europäisch-amerikanischen Sicherheitsdialogs angewendete Strategie zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen verwiesen.
Cette abrogation facultative pourrait conduire à créer des inégalités dans les conditions de concurrence entre les États membres dans le cas des groupes bancaires à l'activité transfrontalière.
Diese mögliche Auflagenentbindung könnte die Wettbewerbsgleichheit zwischen Mitgliedstaaten für international tätige Bankgruppen beeinträchtigen.
Compte tenu des conditions de concurrence sur le marché en aval des prémélanges, tout problème peut également être exclu de ce marché.
Angesichts der Wettbewerbslage bei den Vormischungen können Wettbewerbsbedenken auch auf diesem nachgeordneten Markt ausgeschlossen werden.
Des conditions de concurrence plus homogènes par une application accrue et uniforme des règles de concurrence communautaires;
Mehr Gleichheit bei den Wettbewerbsbedingungen durch die einheitliche Anwendung des gemeinschaftlichen Wettbewerbsrechts auf eine größere Zahl von Fällen;
Il assure l'égalité des conditions de concurrence entre les entreprises et assure une sécurité juridique aux entreprises,
Dies schafft gleiche Wettbewerbsbedingungen für alle Unternehmen und Rechtssicherheit speziell für mittelständische Firmen,
La Commission veillera également aux conditions de concurrence induites par les mécanismes de réduction des prix mis en place.
Ferner wird die Kommission auf die Wettbewerbsbedingungen achten, die sich durch die Einführung der Mechanismen zur Verringerung der Preise ergeben.
Un secteur informel substantiel engendre des conditions de concurrence inégales pour les opérateurs économiques et réduit les rentrées fiscales.
Eine ausufernde Schattenwirtschaft schafft ungleiche Ausgangsvoraussetzungen für die Wirtschaftsbeteiligten und senkt das Steueraufkommen.
La Commission a l'intention de poursuivre ses enquêtes sur les conditions de concurrence dans lesquelles se trouvent les indépendants et les nouveaux venus.
Die Kommission hat die Absicht, die Wettbewerbsbedingungen für unabhängige Unternehmen und Neuzugänge weiter zu untersuchen.
Elle améliore les conditions de concurrence dans lesquelles se déroulent la négociation
Die Wettbewerbsbedingungen für den Handel mit Finanzinstrumenten
Il est également important d'assurer des conditions de concurrence égales entre les transporteurs des différents États membres et entre les modes de transport.
Ebenfalls ist es wichtig, einheitliche Bedingungen für den Wettbewerb zwischen Verkehrsunternehmen aus unterschiedlichen Mitgliedstaaten und zwischen verschiedenen Verkehrsträgern zu schaffen.
disparition d'entreprises, conditions de concurrence perturbées.
Unternehmenszusammenbrüche und Verzerrung der Wettbewerbsbedingungen.
qui dépendent également des conditions de concurrence dans un secteur donné.
Wettbewerbsverzerrungen hängen auch von den Wettbewerbsbedingungen in einem bestimmten Sektor ab.
Les entreprises devront évaluer l'impact positif produit par la simplification et créer des conditions de concurrence égales au sein du marché intérieur.
Die Unternehmen müssen die positiven Auswirkungen dieser Vereinfachung berücksichtigen und gleiche Voraussetzungen für den Wettbewerb im Binnenmarkt schaffen.
notamment en établissant des conditions de concurrence équitables et en encourageant les investissements durables.
förderlichen Umfelds für den Privatsektor, einschließlich der Schaffung fairer Bedingungen für Wettbewerb und nachhaltige Investitionen.
Résultats: 610, Temps: 0.1117

Conditions de concurrence dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand