D' EXCEPTIONS - traduction en Allemand

Ausnahmen
exception
dérogation
exemption
exceptionnel
exclusion
autres
Ausnahmeregelungen
dérogation
exception
exemption
régime dérogatoire
dispense
derogation
Ausnahme
exception
dérogation
exemption
exceptionnel
exclusion
autres

Exemples d'utilisation de D' exceptions en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Et le système de règles qui nous occupe est un système qui ne souffre pas d'exceptions, sinon dans quelques cas très particuliers;
Und hier handelt es sich um ein System von Regeln, das keine Ausnahmen zulässt, es sei denn, in einigen ganz speziellen Fällen;
J'ai déclaré que, alors que les théories anti-sectes de la manipulation mentale et du lavage de cerveau ont été rejetées par la communauté scientifique(avec peu d'exceptions), des formes de persuasion basées sur des informations fausses
Ich sagte, dass, während die bekannten Anti-Sekten-Theorien zur Gehirnwäsche oder Bewusstseinskontrolle von der wissenschaftlichen Gemeinschaft(mit wenigen Ausnahmen) abgelehnt wurden, es durchaus Formen des Überzeugens
Ce décret n'a pas d'exceptions, et s'il est prouvé
Diese Verordnung hat keine Ausnahmen, und wenn nachgewiesen wird,
encore plus bancal que le premier accord qui concernait le congé parental. Et le traitement des travailleurs à temps partiel est miné dans cet accord par d'innombrables exceptions.
die erste Vereinbarung zum Erziehungsurlaub, und die Behandlung der Teilzeitbeschäftigten wird in dieser Vereinbarung durch zahlreiche Ausnahmen untergraben, die in flexiblen Beschäftigungsverhältnissen Beschäftigten werden schlichtweg in die Irre geführt.
les non-Allemands sont soumis à quantité d'exceptions, ne peuvent accéder à un emploi durable,
für die Nicht-Deutschen wiederum sehr viele Ausnahmen gelten, kein Dauerarbeitsverhältnis und so weiter, dann denke ich,
nous tentons d'avoir un ensemble de règles commun en vertu duquel la transparence est la règle la plus importante, mais d'autres exceptions sont également prises en compte.
Zugleich soll ein gemeinsames Regelspektrum unter der Maxime von Transparenz etabliert werden, das aber immer auch noch weitere Ausnahmen berücksichtigen kann.
nous ayons décidé d'harmoniser la proposition comprenant toute une série d'exceptions, telles que le mariage, l'héritage, etc.
im Grenzgebiet ansässig ist, während wir den Vorschlag, der eine ganze Reihe von Ausnahmen wie Änderung des Familienstands, Erbschaft und dergleichen enthält, in der Aussprache harmonisiert haben.
il y avait probablement un nombre considérable d'exceptions, et qu'en étudiant beaucoup de ces galaxies inhabituelles- celles qui ne correspondaient pas au modà ̈le attendu- il pourrait apprendre quelque chose sur le processus par lequel galaxies formées.
dieses Muster im Allgemeinen wahr sein könnte, es wahrscheinlich eine beträchtliche Anzahl von Ausnahmen gab, und dass durch das Studium vieler dieser ungewöhnlichen Galaxien- die nicht dem erwarteten Muster entsprachen- er etwas Ã1⁄4ber den Prozess erfahren konnte Galaxien gebildet.
il y avait probablement un nombre important d'exceptions, et que par l'étude de beaucoup de ces galaxies- les inhabituelles ceux qui ne correspondaient pas à l'attendre motif qu'il pouvait apprendre quelque chose sur le processus par lequel galaxies se sont formées.
dieses Muster im Allgemeinen wahr sein könnte, es wahrscheinlich eine beträchtliche Anzahl von Ausnahmen gab, und dass durch das Studium vieler dieser ungewöhnlichen Galaxien- die nicht dem erwarteten Muster entsprachen- er etwas Ã1⁄4ber den Prozess erfahren konnte Galaxien gebildet.
d'imposer des restrictions à l'utilisation simultanée d'exceptions, ce qui aurait eu pour effet de rendre les États membres moins disposés à accorder des exceptions..
europäischer Ebene, sowie die Auferlegung von Beschränkungen bei einer gleichzeitigen Verwendung von Ausnahmeregelungen vorgeschlagen, was zu einer Verringerung des Anreizes für Mitgliedstaaten, Ausnahmeregelungen zu gewähren, geführt hätte.
Il y a cependant d'autres exceptions: tout d'abord, elle ne contient pas ces éublissements qui,
Es gibt jedoch noch weitere Ausnahmen: Erstens enthält die Liste nicht solche Kreditinstitute,
D'autres exceptions liées à l'ère du numérique
Angesichts der raschen Verbreitung von E-Readern und der großen Vielfalt an neuen Datenträgern sollten auch andere mit dem Zeitalter der Digitalisierung und der Vernetzung verbundene Ausnahmeregelungen erwogen werden,
sauf pour le dépôt d'une demande de marque communautaire; d'autres exceptions peuvent être prévues par le règlement d'exécution.
89 Absatz 1 vor dem Amt vertreten sein; in der Durchführungsverordnung können weitere Ausnahmen zugelassen werden.
modèle communautaire; d'autres exceptions peuvent être prévues par le règlement d'exécution.
dem Amt vertreten sein; die Durchführungsverordnung kann weitere Ausnahmen vorsehen.
des organismes extra-territoriaux de même qu'un certain nombre d'autres exceptions à caractère national.
exterritoriale Organisationen hinzu kommt eine Reihe weiterer Ausnahme auf nationaler Basis.
l'ouverture totale à la concurrence des marchés du courrier transfrontière sortant, avec d'éventuelles exceptions dans la mesure où cela est nécessaire pour assurer la prestation du service universel,
bei gleichzeitiger vollständiger Liberalisierung des Marktes für abgehende grenzüberschreitende Postsendungen- mit möglichen Ausnahmen in dem Umfang, wie sie zur Gewährleistung des Universaldienstes erforderlich sind-, stellen relativ einfache
Aujourd'hui, les solutions standard font plutôt figure d'exceptions,» souligne Holger Eitzert.
Standardlösungen sind heute eher die Ausnahme“, betont Dr. Eitzert.
Voici des exemples d'exceptions: adresse inconnue,
Beispiele für Ausnahmen: Adresse unbekannt,
Principe du"numerus clausus" d'exceptions;
Grundsatz des"Numerus clausus" für Ausnahmen.
Les responsables politiques d'aujourd'hui et d'hier ne devraient pas bénéficier d'exceptions, car ils portent la responsabilité suprême
Dabei sollten Politiker und frühere Politiker keine Ausnahme darstellen, da diese die letztendliche
Résultats: 2460, Temps: 0.0728

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand