D'UN ACCÈS - traduction en Allemand

Zugang
accès
accéder
accessible
Zugriff
accès
accéder
zugänglich
accessible
disponible
accès
disposition
accéder
consultable
ouvert
Zutritt
accès
entrée
entrer
accéder
autorisés
accés
Eintritt
entrée
se produit
accès
admission
survient
pénètre
survenance
arrive
défend
moment
Zugangs
accès
accéder
accessible

Exemples d'utilisation de D'un accès en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
vous ne disposiez plus d'un accès complet à toutes les fonctionnalités et pages de nos Sites.
haben Sie möglicherweise keinen vollen Zugriff auf alle Funktionen und Seiten unserer Webseiten.
La Commission reconnaît le conflit potentiel entre l'autorisation d'un libre accès à l'information et la protection des intérêts légitimes sur la base de dérogations définies en termes larges.
Die Kommission räumt ein, daß ein potentieller Konflikt zwischen der Gewährung freien Zugangs zu Informationen und dem Schutz berechtigter Interessen durch weit gefaßte Ausnahmeregelungen besteht.
Les clients de l'hôtel bénéficient d'un accès gratuit à l'espace bien-être avec sauna, bain bouillonnant(frais nominaux) et salle de fitness.
Als Hotelgast erhalten Sie kostenlosen Zutritt zum Wellnessbereich mit Sauna, Whirlpool(geringe Gebühr) und Fitnessraum.
De plus, vous profiterez gratuitement d'un accès à la piscine ABC-Bad de Nesselwang
Zusätzlich gibt es kostenfreien Eintritt in das ABC-Bad Schwimmbad in Nesselwang
ces prix sont publiés et d'un accès aisé, et peuvent être obtenus régulièrement sans frais administratifs ou financiers indus;
sie veröffentlicht werden, leicht zugänglich und regelmäßig sowie ohne ungebührlichen administrativen oder finanziellen Aufwand erhältlich sind.
Conformément au principe d'un accès total et ouvert, énoncé dans la proposition de règlement GMES, la Commission propose d'appliquer les principes suivants dans le cas de la composante spatiale.
Dem Grundsatz des vollständigen und offenen Zugangs aus ihrem GMES-Verordnungsvorschlag entsprechend wird die Kommission für die Weltraumkomponente die folgenden Grundsätze vorschlagen.
En tant qu'ami de l'Institut Libéral vous bénéficiez d'un accès préférentiel à nos événements et à nos publications et recevez le bulletin d'informations«Perspectives».
Als Freund des Liberalen Instituts erhalten Sie das Informationsbulletin«LI-Perspektiven» kostenlos sowie die Publikationen der Edition Liberales Institut und Zutritt zu unseren Veranstaltungen zu bevorzugten Konditionen.
Le Yoga égyptien développé par Babacar Khane est qu'un original pédagogique d'un accès facile et très adapté aux gens de l'Ouest.
Die ägyptische Yoga entwickelt von Babacar Khane ist ein Original Lehre leicht zugänglich und sehr an die Menschen im Westen angepasst.
d'informations du programme GMES, qui repose sur le principe d'un accès total et ouvert, permettra de diffuser gratuitement une multitude de données.
Informationspolitik der Grundsatz des vollständigen und offenen Zugangs, was die kostenlose Bereitstellung einer riesigen Datenmenge ermöglichen wird.
à d'autres gestes, le Galaxy Gate permet aux employés de bénéficier d'un accès sans contact.
anderen Gesten kann das Galaxy Gate dem Mitarbeiter kontaktlosen Zutritt gewähren.
Disposer d'un libre accès à l'ensemble des acteurs et parties prenantes de la chaîne d'approvisionnement alimentaire de l'UE, indépendamment de leur localisation géographique.
Freie Zugänglichkeit für alle Akteure und Interessenträger der Lebensmittelversorgungskette in der EU unabhängig von ihrem geografischen Standort;
Ils devraient également jouir d'un accès garanti à des informations fiables concernant la qualité des services disponibles dans des structures de santé recommandées.
Ihnen sollte auch der Zugang zu verlässlichen Informationen im Hinblick auf die Behandlungsqualität in der empfohlenen Gesundheitseinrichtung garantiert werden.
La croissance économique durable dépend d'un accès à des sources d'énergie fiables et bon marché.
Ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum hängt vom Zugang zu einer gesicherten und bezahlbaren Energieversorgung ab.
ces mêmes entreprises bénéficient d'un accès au marché unique et de l'Union européenne
genau diese Unternehmen vom Zugang zum Binnenmarkt und von der Europäischen Union profitieren,
De plus, le consommateur doit bénéficier d'un accès immédiat aux informations sur les produits
Der Verbraucher muss darüber hinaus unmittelbar Zugang zu den Informationen über die gewählten Produkte
Notre combat en faveur d'un accès pour tous aux médicaments dans le monde continue.
Unser Kampf für den Zugang zu Arzneimitteln für jeden in der Welt geht weiter.
Les 16 partenaires bénéficient d'un accès au marché intérieur et de concessions commerciales particulières ainsi que d'un soutien financier.
Die 16 beteiligten Partnerländer profitieren vom Zugang zum Binnenmarkt und besonderen Handelszugeständnissen sowie von finanzieller Unterstützung.
Mais surtout, ils doivent bénéficier d'un accès adéquat aux documents,
Vor allem müssen sie jedoch angemessenen Zugang zu Dokumenten, Analysen
Les réfugiés souhaitant participer à la Wings University ont besoin d'un accès Internet et d'ordinateurs portables ainsi que de locaux pour apprendre.
Damit Flüchtlinge an dem Angebot der Wings University teilnehmen können, benötigen sie einen Zugang zu Internet und Laptops sowie Räumlichkeiten zum Lernen.
Ensuite, la situation des pays pauvres peut s'améliorer s'ils bénéficient d'un meilleur accès au marché européen en ce qui concerne les produits essentiels pour eux.
Zweitens kann die Situation der armen Länder dadurch verbessert werden, dass ihnen für Erzeugnisse, die für sie von existenzieller Bedeutung sind, der Zugang zu den Märkten der EU erleichtert wird.
Résultats: 1770, Temps: 0.0757

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand