DÈS L'OUVERTURE - traduction en Allemand

Eröffnung
ouverture
inauguration
ouvrir
lancement
vernissage

Exemples d'utilisation de Dès l'ouverture en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Dès l'ouverture du compte, les comptes privés sont exempts de frais de tenue de compte pour les clients ayant eu au moins une position ouverte sur la SWFX -Place de marché suisse de devises, durant les 90 derniers jours.
Nach Eröffnung des Kontos fallen keine Gebühren für die Kontoführung an, falls der Kunde mindestens eine offene Position im SWFX- Swiss Forex Marktplatzes innerhalb der vorangegangen 90 Tage, hatte.
c'est-à-dire au printemps dès l'ouverture ou à l'automne avant que les établissements ne ferment leurs portes, vous tente de plus en plus.
außerhalb der Saison zum Camping zu fahren, das heißt im Frühjahr ab der Öffnung oder im Herbst, bevor die Campinganlagen schließen.
Grâce à l'application on peut ajuster l'éclairage des lumières du garage dès l'ouverture de la porte, ou simplement en appuyant sur un bouton pour fermer les volets de la maison.
Man kann es zum Beispiel so einstellen, dass sich die Lichter in der Garage anschalten, wenn die Tür sich öffnet, oder man kann die Rollläden nur durch einen Knopfdruck schließen.
Président du Comité des régions, dès l'ouverture de la session plénière du CdR.
Albert Bore, zur Eröffnung der Plenartagung das Wort ergreifen.
entend faire de même dès l'ouverture des pourparlers d'adhésion.
wird dies auch nach der Eröffnung der Beitrittsverhandlungen tun.
du dimanche matin 7 octobre 2012(texte disponible pour les journalistes accrédités dès l'ouverture du Bureau de Presse du Saint- Siège, sous embargo).
Feierlichen Eröffnungsmesse am Sonntagmorgen, den 7. Oktober 2012 enthalten(sie wird den akkreditierten Journalisten bei Öffnung des Presseamtes des Heiligen Stuhls mit Sperrfrist zur Verfügung stehen).
Il est donc à prévoir, dès l'ouverture de Tempus III, des projets de coopération régionale entre des pays Phare associés(les PECO qui ont demandé l'adhésion) et des pays Phare non associés avec la participation de pays de l'Union,
So ist also damit zu rechnen, daß unmittelbar nach dem Start von Tempus III regionale Kooperationsprojekte zwischen den assoziierten Phare Ländern(den MOEL, die sich um einen Beitritt beworben haben), den nicht assoziierten Phare Ländern und Ländern der Union sowie zwischen assoziierten Phare Ländern
D'après les indications de l'Allemagne, le liquidateur judiciaire a cherché, dès l'ouverture de la procédure de liquidation, des investisseurs susceptibles
Nach Angaben Deutschlands suchte der Gesamtvollstreckungsverwalter seit Einleitung des Gesamtvollstreckungsverfahrens nach Investoren zwecks Übernahme des Anlagevermögens.
le Conseil européen réuni à Paris le 12 mars 1979 a résolu de le mettre en vigueur à compter du mardi 13 mars 1979, dès l'ouverture des marchés des changes».
5. Dezember 1978 festgelegten Wechselkursmechanismus des Europäischen Währungssystems gegeben sind, hat er auf seiner Tagung am 12. März 1979 in Paris beschlossen, das Europäische Währungssystem ab Dienstag, dem 13. März 1979, mit Eröffnung der Devisenmärkte in Kraft zu setzen.
Dès l'ouverture, les fruits noirs joue un rôle de soutien au café torréfié,
Sofort nach dem Öffnen, die dunkle Frucht spielt eine tragende Rolle für Röstkaffee,
On rachètera dès l'ouverture.
Wir kaufen bei Öffnung zurück.
Dès l'ouverture de ma banque demain matin.
Sobald meine Bank morgen Früh öffnet.
Il vient chaque jour dès l'ouverture du buffet, et il est toujours le premier dans la queue.
Er kommt jeden Tag, sobald das Buffet öffnet, und er ist immer der Erste in der Schlange.
Mais dès l'ouverture du château à la visite en 1898, l'ensemble des salles constituent le musée, y compris les grands appartements.
Seit der Öffnung des Schlosses für die Allgemeinheit im Jahr 1898 gehören alle Räume, inklusive die Großen Gemächer, zum Museum.
Il conviendrait de créer cet organe commun de la société civile dès l'ouverture officielle des négociations d'adhésion de la Serbie à l'UE.
Dieses gemeinsame zivilgesellschaftliche Gremium sollte seine Arbeit nach der offiziellen Eröffnung der EU-Beitrittsverhandlungen Serbiens aufnehmen.
L'autorité compétente peut suspendre temporairement cette personne dès l'ouverture d'une procédure administrative ou disciplinaire à son encontre pour manquement à ses obligations.
Die zuständige Behörde kann diese Personen bei Einleitung eines Verwaltungs- oder Disziplinarverfahrens wegen Pflichtverletzung vorläufig ihrer Funktion entheben.
Dès l'ouverture des banques, je demanderai qu'on vire cet argent… sur un compte de votre choix, n'importe où dans le monde.
Sobald die Banken öffnen, lasse ich das Geld überweisen. Auf ein Konto Ihrer Wahl, überall auf der Welt.
est nommé dès l'ouverture de la synagogue, au poste de rabbin de la communauté et professeur de religion.
Religionslehrer wirkte ab der Eröffnung der Synagoge der aus der Slowakei stammende Rabbiner Moritz Bauer.
Les États membres peuvent prévoir la suspension temporaire de cette personne dès l'ouverture d'une procédure administrative ou disciplinaire à son encontre pour manquement à ses obligations.
Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass diese sachkundige Person bei Einleitung eines Verwaltungs- oder Disziplinarverfahrens wegen Pflichtverletzung vorläufig ihrer Funktion enthoben wird.
Dès l'ouverture de celle- ci, le prédicateur se fait prophétique.
Bereits bei der Eröffnung sprach der Prediger die prophetischen Worte.
Résultats: 505, Temps: 0.0526

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand