DEVRAIENT VISER - traduction en Allemand

sollten darauf abzielen
sollten darauf ausgerichtet sein
müßten die
doivent
il convient
il faut
sont tenus
besoin
nécessaire
exige
oblige

Exemples d'utilisation de Devraient viser en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
D'autres initiatives diplomatiques et politiques devraient viser à ce que les pays d'origine
Andere diplomatische und politische Initiativen sollten darauf abzielen, die Zusammenarbeit von Transit-
Les politiques budgétaires pour 2012 devraient viser à rétablir la confiance en ramenant l'évolution de la dette à des niveaux supportables
Die haushalts politischen Maßnahmen für 2012 sollten darauf abzielen, durch Rückführung der Staatsver schuldung auf ein langfristig tragbares Niveau
Les initiatives législatives et non législatives relatives à l'énergie devraient viser à sauvegarder l'offre en énergie en mettant en place un réseau énergétique diversifié,
Legislative und nichtlegislative Initiativen zu Energiefragen sollten darauf abzielen, die Energieversorgung durch ein diversifiziertes Energienetz, eine neue Infrastruktur für erneuerbare Energien
Les réformes destinées à assurer des retraites viables et adéquates devraient viser la mise en place de mesures susceptibles,
Reformen zur Gewährleistung nachhaltiger und angemessener Renten sollten darauf abzielen, für Arbeitnehmer geeignete Anreize zu schaffen,
Ces activités devraient viser à renforcer l'influence du CESE sur les décideurs de l'UE à Bruxelles
Sie sollten darauf abzielen, dem EWSA mehr Einfluss auf die Entscheidungsträger der EU in Brüssel
Les autres mesures de premiers soins contre les piqûres de guêpes devraient viser à empêcher la libération rapide de poison dans le sang,
Weitere Erste-Hilfe-Maßnahmen für einen Wespenstich sollten darauf abzielen, die schnelle Freisetzung von Gift in den Blutkreislauf zu verhindern, die Wahrscheinlichkeit schwerer Allergien zu verringern
légèrement supérieurs à la moyenne des groupes privés et devraient viser à tirer profit de ses opérations.
etwas höhere Preise zu berechnen als der Durchschnitt der privaten Gruppen und sollten darauf abzielen, einen Gewinn zu erzielen.
les décisions en la matière devraient viser à fournir une incitation à l'utilisation rationnelle de l'énergie, à augmenter la
die Beschlüsse in diesem Zusammenhang darauf abzielen sollten, Anreize zur Verbesserung der Energieeffizienz, zur Erhöhung des Anteils erneuerbarer Energieträger
régionales et municipales qui devraient viser à établir des règles communes pour l'identification
regionaler und kommunaler dass sollte darauf abzielen, gemeinsame Regeln zur Ermittlung
Pour être efficaces, les politiques d'adaptation devraient viser à renforcer la résilience
Wirksame Anpassungsmaßnahmen sollten das Ziel haben, Widerstandsfähigkeit aufzubauen
Les fonds devraient viser les secteurs dans lesquels les coûts de transaction
Die Fonds sollten sich an Sektoren mit höheren Transaktionskosten
les négociations commerciales devraient viser à apporter des avantages supplémentaires pour leur commerce,
die Handelsverhandlungen müßten darauf abzielen, ihrem Handel zusätzliche Vorteile zu bringen,
la clarification des règles applicables aux concessions de travaux devraient viser à permettre à la fois une participation le plus en amont possible du secteur privé dans la conception des projets et une plus grande sécurité juridique dans leur montage.
Regeln des Beschaffungswesens57 sowie die Präzisierung der Vorschriften für die Auftragsvergabe sollten anstreben, die Beteiligung des Privatsektors zum frühestmöglichen Zeitpunkt der Projektentwicklung sowie eine größere Rechtssicherheit bei der Planung zu ermöglichen.
Les Etats-Unis et l'Union européenne devraient viser à faire progresser le multilatéralisme partout où cela est possible
Die USA und die EU sollten sich, wenn immer dies möglich ist, um die Förderung von Multilateralismus
Les mesures de soutien et d'information devraient viser en premier lieu les parents,
Unterstützungs- und Informationsmaßnahmen sollten bei den Eltern ansetzen
Les EEPCR devraient viser à centrer les études EEP sur les aspects
PEFCR-Regeln sollten zum Ziel haben, den Schwerpunkt von PEF-Studien auf diejenigen Aspekte
L'Union européenne estime que ces lignes directrices devraient viser à aider les parties et les milieux intéressés à élaborer,
Nach Ansicht der Europäischen Union sollte mit den Leitlinien der Zweck verfolgt werden,
les services de sécurité et les CRF devraient viser à déterminer où résident les problèmes
den Sicherheitsdiensten und den FIU sollten zum Ziel haben festzustellen,
Ces activités devraient viser à développer à long terme des compétences,
Diese Tätigkeiten sollten dem langfristigen Aufbau von Kompetenzen dienen,
Ces projets devraient viser à faciliter le partage des connaissances entre les établissements d'enseignement
Diese Projekte sollen den Wissensaustausch zwischen Hochschuleinrichtungen und Unternehmen erleichtern
Résultats: 65, Temps: 0.0568

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand