EFFECTIVEMENT - traduction en Allemand

tatsächlich
effectivement
réellement
vraiment
réel
véritablement
fait
pratiquement
d'ailleurs
réalité
effet
effektiv
efficacement
efficace
effectivement
effectif
efficacité
wirklich
vraiment
réellement
très
véritablement
effectivement
réel
vrai
sincèrement
absolument
véritable
eigentlich
vraiment
réellement
effectivement
à vrai dire
techniquement
véritablement
fait
proprement
en fait
est
wirksam
efficace
efficacement
effectivement
effet
efficacité
effectif
valablement
puissant
tatsaechlich
effectivement
réellement
en fait
en effet
auch
également
aussi
même
ainsi
bien
encore
outre
notamment
y compris
wirkungsvoll
efficace
efficacement
effectivement
puissant
efficacité
effective
impressionnantement
percutants
faktisch
en réalité
pratiquement
en effet
effectivement
pratique
facto
réellement
faits
en fait
factuel
in der Tat
en
dans les faits
dans la réalité
dans les actes
actions
effet à

Exemples d'utilisation de Effectivement en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Cette combinaison d'une évaluation scientifique a effectivement montré le résultat comme prévu.
Diese wissenschaftlich ausgewertet Mix hat das Ergebnis erfolgreich gezeigt, wie erwartet.
l'objectif défini soit effectivement atteint après 180 jours.
nach 180 Tagen das definierte Ziel auch wirklich erreicht wird.
j'en suis effectivement très heureux.
und darüber bin ich auch sehr froh.
Un processus d'intégration soutenu par des mesures d'accompagnement empêchant effectivement toute ségrégation pourrait être une occasion de faire des migrants une source de développement rural.
Ein Integrationsprozess, der durch Begleitmaßnahmen flankiert wird, welche der kulturellen Absonderung wirkungsvoll vorbeugen, könnte eine Chance sein, die Zuwanderung zu einer Quelle der ländlichen Entwicklung zu machen.
les instruments dont nous disposons doivent effectivement être utilisés.
die zur Verfügung stehenden Instrumente auch eingesetzt werden sollen.
pouvant- légalement ou effectivement- exercer un droit de vote au nom d'un détenteur de valeurs mobilières.
werden lediglich die Personen genannt, die rechtlich oder faktisch Stimmrechte im Namen von Wertpapierinhabern ausüben können.
Navisworks Manage permet effectivement d'analyser les projets sans nécessité préalablement programmer les animations,
Navisworks Manage erlaubt wirkungsvoll, die Projekte unnötigerweise vorläufig zu analysieren, die Animationen zu programmieren,
Et bien trop souvent, ces théories ne sont jamais suivies jusqu'au bout pour voir si elles sont effectivement pertinentes pour les patients.
Und nur allzu oft werden solche Theorien nie bis zum Ende verfolgt, um herauszufinden, ob sie für die Patienten auch relevant sind.
Ce n'est qu'ainsi qu'on crée effectivement des problèmes dans les pays de la périphérie européenne, qu'il faut par la suite« combattre» par des méthodes inhumaines.
Erst dadurch werden Probleme in den Randländern der EU faktisch erzeugt, die dann mit menschenverachtenden Methoden„bekämpft“ werden müssen.
Le CESE demande à la Commission européenne et aux parties prenantes d'étudier de près la manière dont le règlement proposé pourrait effectivement contribuer.
Der EWSA fordert die Europäische Kommission und die interessierten Kreise auf, in geeigne ter Weise zu prüfen, wie die vorgeschlagene Verordnung wirkungsvoll zu folgenden Aspek ten beitragen kann.
L'idée du caractère effectivement non- classique du développement socialiste réel du Lukács âgé domine essentiellement.
Im wesentlichen beherrscht die Idee des faktisch nicht-klassischen Charakters der realsozialistischen Entwicklung den spaeten Lukács.
pour les biens d'occasion, puisse tenir compte de la complexité de ce domaine en protégeant effectivement les consommateurs.
für gebrauchte Güter in einer eigenen Richtlinie der Vielschichtigkeit dieses Bereichs Rechnung getragen und dadurch die Verbraucher wirkungsvoll geschützt würden.
Dans une titrisation avec cession parfaite, la propriété des expositions sous-jacentes est transférée ou effectivement cédée à une entité émettrice qui est une entité de titrisation.
Im Rahmen einer„True-sale“‑Verbriefung wird das Eigentum an den zugrunde liegenden Risikopositionen einem Emittenten übertragen oder faktisch überlassen, bei dem es sich um eine Verbriefungszweckgesellschaft handelt.
le CESE émet des doutes quant à la possibilité qu'un système volontaire améliore effectivement la responsabilité sociale.
bezweifelt der EWSA, dass die Übernahme sozialer Verantwortung durch ein freiwilliges System wirkungsvoll verbessert werden kann.
L'investissement direct se caractérise notamment par la possibilité de participer effectivement à la gestion d'une entreprise
Direktinvestitionen sind insbesondere durch die Möglichkeit gekennzeichnet, faktisch auf die Führung eines Unternehmens
il empêche effectivement la fissuration et présente une grande élasticité.
ist es wirkungsvoll verhindert Rissbildung und eine hohe Elastizität aufweist.
Deuxièmement, en nerépondant pas aux demandes de services de traction de GVG, elle avait aussi effectivement refusé defournir des services de traction à GVG pour le service en question.
Zweitens habe essich durch die Nichtbehandlung der Anträge von GVG auf Traktionsleistungen faktisch geweigert, fürdiese konkrete Zugverbindung Traktionsleistungen zu erbringen.
3D DWF que permet effectivement d'échanger les données de projets dans l'aspect compact.
3D DWF, erlaubt wirkungsvoll dass, von den Projektdaten in der kompakten Art zu wechseln.
Dépenses administratives et autres frais généraux effectivement supportés sur le marché intérieur ont été jugés fiables
Die Angaben über die tatsächlichen VVG-Kosten im Inland wurden als zuverlässig angesehen, wenn die Inlandsverkäufe des betreffenden Unternehmens
Les membres d'équipage de ces navires résident effectivement dans la région desservie
Die auf diesen Schiffen diensthabenden Besatzungen haben ihren tatsächlichen Wohnsitz in dem jeweiligen Einsatzgebiet
Résultats: 8147, Temps: 0.4719

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand