ENCORE TRÈS - traduction en Allemand

noch sehr
encore très
toujours très
reste très
encore trop
encore beaucoup
encore bien
encore fort
encore assez
demeure très
encore fortement
immer noch sehr
encore très
toujours très
reste très
demeurent très
toujours extrêmement
toujours autant
encore trop
toujours beaucoup
noch ziemlich
encore assez
encore très
encore relativement
toujours assez
encore presque
weiterhin sehr
reste très
toujours très
demeurent très
encore très
reste extrêmement
noch ganz
encore tout
encore très
immer noch stark
encore forte
toujours fortement
toujours forte
encore fortement
encore très
encore grandement
reste hautement
encore largement
noch stark
encore fortement
encore forte
encore largement
toujours fortement
encore beaucoup
encore très
noch recht
encore assez
encore relativement
encore très
encore bien
noch weitgehend
encore largement
restent dans une large mesure
restent en grande partie
encore très
encore en grande partie

Exemples d'utilisation de Encore très en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Je crains que le moment où ceux-ci seront réglés soit encore très loin, bien plus loin en fait
Ich fürchte, es wird noch ziemlich lange dauern, ehe hier Abhilfe geschaffen wird,
Toutefois, il est encore très difficile de déterminer dans quelle mesure la relance mondiale sera durable
Gleichwohl ist weiterhin sehr ungewiss, wie nachhaltig die globale wirtschaftliche Erholung ausfällt
Nos enfants étaient encore très petits quand nous avons décidé de quitter Berlin,
Unsere Kinder waren noch ganz klein, als wir uns entschlossen, Berlin zu verlassen,
cette histoire d'amour est encore très chaude.
diese Liebesaffäre ist heute noch ziemlich heiß.
Malgré ces efforts en matière d'harmonisation, les mesures de sûreté nucléaire restent cependant encore très différentes entre les Etats membres.
Trotz der Anstrengungen zur Harmonisierung unterscheiden die Maßnahmen der einzelnen Mitgliedstaaten im Bereich der nuklearen Sicherheit sich allerdings immer noch stark.
les pays occidentaux sont encore très grandes.
den westlichen Ländern sind weiterhin sehr groß.
L'émerveillement suscité par l'événement extraordinaire que nous avons célébré hier est encore très vif dans notre âme.
In unserem Gemüt ist das Staunen über das außergewöhnliche Ereignis, das wir gestern gefeiert haben, noch ganz lebendig.
la technologie est encore très récente et que contrairement à ce que certains voudraient faire croire,
dass die Technologie noch recht neu ist und im Gegensatz zu den Behauptungen
Eh bien les diamants semblent avoir cet effet mais… C'est juste que… tu es encore très jeune et.
Nun, Diamanten scheinen diesen Effekt zu haben, aber du bist nur- du bist noch so jung und.
En conséquence, il est important de remarquer que l'industrie audiovisuelle européenne est encore très insuffisamment équipée pour ce développement.
Deshalb ist es wichtig zu sehen, daß die europäischen Unternehmen bisher im Bereich der audiovisuellen Inhalte für diese Entwicklung noch völlig unzureichend gerüstet sind.
ces prix dans le segment de qualité de l'objet de luxe encore très populaire.
so dass diese im hochwertigen Preissegment als Luxusgegenstand wieder sehr beliebt wurden.
Afin de conférer une plus grande authenticité aux designs de ses sols stratifiés, HARO mise en 2015 encore très gros sur la texture
Um die Authentizität der Laminatbodendesigns noch besser zu transportieren setzt HARO auch 2015 wieder sehr stark auf das Thema Oberflächentextur
Toutefois, l'adoption de la large bande est encore très variable en Europe: environ 90% des écoles dans les pays scandinaves.
Allerdings ist die Breitbandverbreitung noch immer sehr unterschiedlich, von 90% in den Schulen der skandinavischen Länder.
Il est encore très faible, mais plusieurs militants des droits de l'homme lui ont demandé d'interrompre sa grève de la faim.
Er ist noch immer sehr schwach, aber die Menschenrechtsaktivisten haben ihn aufgefordert, seinen Hungerstreik abzubrechen.
les traitements existants sont encore très limités.
die vorhandenen Therapien sind noch immer sehr begrenzt.
De même, le CCA III pour 2000-2006 s'avère encore très ingrat pour l'Union européenne.
Auch der Stand beim GFK III für den Zeitraum 2000-2006 ist für die Europäische Union noch immer sehr unerfreulich.
expression de leur témoignage pour la paix dans cette région encore très troublée.
Ausdruck ihres Glaubens- und Friedenszeugnisses in dieser noch immer sehr unruhigen Region.
mais elle est encore très détendue.
ist aber noch immer sehr entspannt zu fahren.
On était encore très haut, en vol de croisière,
Wir waren noch sehr weit oben und… flogen so dahin.
Les taux de pénétration de la télévision par DSL sont cependant encore très faibles et ne dépassent pas 1% du total des ménages de l'UE équipés de la télévision.
Der Verbreitungsgrad dieser Technologie ist jedoch noch überaus gering und beträgt höchstens 1% der gesamten Fernsehhaushalte in der EU.
Résultats: 509, Temps: 0.1012

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand