ET OBSTACLES - traduction en Allemand

und Hindernisse
et l'obstacle
und Hemmnisse
und Barrieren
und Hindernissen
et l'obstacle
und Behinderungen
et handicap
et d'invalidité
et obstruction
et handicapées
et entrave
etlehandicap
und Hürden

Exemples d'utilisation de Et obstacles en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Faites attention aux routes et obstacles sur votre chemin: grillages,
Achtet auf Straßen und Hindernisse auf eurem Weg, wie Zäune,
L'étude analyse les conditions préalables pour une production(décentralisée) d'énergie renouvelable(facteurs de succès et obstacles à la réussite), le rôle
Gegenstand der Studie sind die Voraussetzungen für eine dezentrale Energieerzeugung aus erneuerbaren Energieträgern(Erfolgsfaktoren und Hemmnisse), die Rolle
qui a dit que tous les problèmes et obstacles ont été supprimés
wonach alle bestehenden Probleme und Hindernisse gelöst seien
Il nous faut encore quelques contraintes et obstacles dans le monde numérique parce que nous n'avons pas encore découvert
Nach wie vor sollte es in der digitalen Welt einige Zwänge und Barrieren geben, denn wir haben noch nicht herausgefunden,
En fait la plupart des emprunteurs ont des problèmes de crédit et obstacles à surmonter en essayant de répondre aux exigences de prêteur surtout
In der Tat haben die meisten Kreditnehmer Kredit-Probleme und Hindernisse zu überwinden, wenn Sie versuchen, die kreditgebende Stelle Anforderungen zu erfüllen, vor allem, wenn zu refinanzieren
en ouverture de la seconde, d'un inventaire systématique de toutes les barrières et obstacles qui empêchent les entreprises européennes d'offrir aux consommateurs leurs services à travers les frontières.
Beginn der zweiten Phase eine systematische Bestandaufnahme sämtlicher Schranken und Hemmnisse durchzuführen, die die europäischen Unternehmen daran hindern, den Verbrauchern ihre Dienstleistungen grenzüberschreitend anzubieten.
Des dispositions et mesures spécifiques sont prévues pour soutenir les Etats ACP insulaires dans leurs efforts visant à surmonter les difficultés et obstacles naturels et géographiques tels
Es werden spezifische Bestimmungen und Massnahmen vorgesehen, um die AKP-Inselstaaten bei ihren Anstrengungen zur Ueberwindung der natürlichen und geographischen Schwierigkeiten und Hindernisse, wie beispielsweise der verstreuten Lage
Ici aussi, en effet, comme ailleurs, difficultés et obstacles ne manquent pas,
Wie anderswo mangelt es auch hier nämlich nicht an Schwierigkeiten und Hindernissen, die sich vor allem aus hedonistischen Lebensentwürfen ergeben,
mesures spécifiques sont prévues pour soutenir les États ACP insulaires dans leurs efforts visant à surmonter les difficultés et obstacles naturels et géographiques, qui freinent leur développement;
die spezifische Bestimmungen und Maßnahmen vorsehen, um die AKP-Inselstaaten bei ihren Anstrengungen zur Überwindung der natürlichen und geographischen Schwierigkeiten und Hindernisse, die ihre Entwicklung hemmen, zu unterstützen;
quoi nous buterons sur les mêmes équivoques et obstacles de Nice.
Andernfalls stehen wir vor den gleichen Missverständnissen und Hindernissen wie in Nizza.
Le Comité considère que, en priorité, une politique européenne des marchés publics doit être un instrument de réalisation du marché intérieur européen par l'abolition des frontières et obstacles actuels.
Der Ausschuß vertritt die Ansicht, daß eine europäische Politik für das öffentliche Auf tragswesen in erster Linie ein Instrument sein muß, das über die Beseitigung derzeit bestehender Grenzen und Hindernisse zur Verwirklichung des europäischen Binnenmarktes beiträgt.
soins de santé inadéquats et obstacles à son accès à l'apprentissage tout au long de la vie, à la culture, au sport et aux loisirs.
unzurei chender gesundheitlicher Betreuung und Hindernissen im Aus- und Weiterbildungs-, Kultur-, Sport- und Freizeitbereich.
vous devrez tirer sur et obstacles en verre.
müssen Sie an und Hindernisse aus Glas schießen.
qui vous certainement ne vous ennuierez pas en raison du grand nombre de menaces et obstacles, beaucoup de graphiques au néon,
urkomisch Weltraum-Shooter für Android, die Sie auf jeden Fall nicht langweilig werden aufgrund der großen Anzahl von Bedrohungen und Hindernisse, tolle neon Grafiken,
faisait partie d'un grand groupe de jeux d'aventure révolutionnaire qui a mis payé à de nombreuses conventions et obstacles entourant le jeu vidéo pour les ordinateurs personnels.
nicht mehr existierenden Firma Lucasarts-Spiele entwickelt, und war Teil einer großen Gruppe von revolutionären Abenteuer-Spiele, die zu viele Konventionen und Hindernisse bezahlt Legen Sie das Videospiel für PCs Umgebung.
détruire vos ennemis et obstacles rapides que vous pouvez atteindre la sortie de dire? Helly Oui!?
zerstören Ihre Feinde und Hindernisse schnell wie Sie können und zur Ausfahrt zu sagen? Helly ja!?
Monsieur le Président, cette directive ne trouve malheureusement aucune issue en raison des blocages et obstacles successifs auxquels elle s'est trouvée confrontée depuis la première proposition présentée par la Commission en 1988.
Herr Präsident! Leider werden im Hinblick auf diese Richtlinie wegen der Hindernisse und Blockierungen, die sie immer wieder erfahren hat, seit der Ausschuß 1988 seinen ersten Vorschlag abgab, keine echten Fortschritte erzielt.
les petites entreprises sont toujours confrontées à bon nombre des goulets d'étranglements et obstacles auxquels le SBA était censé s'attaquer.
EU ermutigendere wirtschaftliche Perspektiven abzeichnen, haben die KMU nach wie vor mit zahlreichen Engpässen und Hemmnissen zu kämpfen, die durch den SBA beseitigt werden sollten.
Il est donc très important pour tous les citoyens qu'une mesure décisive soit prise pour débarrasser le marché intérieur des barrières et obstacles successifs au flux de personnes, de capitaux, de biens et de services.
Daher kommt es für alle Bürger entscheidend darauf an, dass entschlossene Maßnahmen ergriffen werden, um den Binnenmarkt von allen Hindernissen und Schranken für den freien Verkehr von Personen, Kapital, Waren und Dienstleistungen zu befreien.
difficile de la paix au Moyen-Orient et obstacles au processus de réformes politiques
schwierigen Friedensprozess im Nahen Osten und die Hürden, die in den Ländern des Maghreb
Résultats: 114, Temps: 0.0726

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand