FUTURE CONSTITUTION - traduction en Allemand

künftigen Verfassung
zukünftige Verfassung
künftige Verfassung
zukünftigen Verfassung

Exemples d'utilisation de Future constitution en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
compétence complémentaire dans la future Constitution, nous devons attendre les propositions
ergänzende Zuständigkeit in der künftigen Verfassung müssen wir abwarten,
Je suis également fermement convaincu que les conclusions de la Convention européenne seront positives en ce qui concerne l'inclusion de la Charte des droits fondamentaux au sein de la future constitution, en lui conférant par conséquent un statut juridiquement contraignant et constitutionnel.
Ich bin zudem fest davon überzeugt, dass der Europäische Konvent zu einem positiven Ergebnis bezüglich der Aufnahme der Charta der Grundrechte in die zukünftige Verfassung kommen und ihr damit einen rechtsverbindlichen und verfassungsmäßigen Status verleihen wird.
l'on souhaite mener au sein de la Convention en vue d'inscrire pleinement le droit du service public dans la future constitution de l'Europe.
gesagt schwierigen Debatten sieht, die im Rahmen des Konvents zu erwarten sind, um das Recht auf Leistungen der Daseinsvorsorge in der künftigen Verfassung Europas zu verankern.
le præsidium de la Convention propose de l'inscrire dans la future Constitution de l'Union, je cite,
dies das Präsidium des Konvents zur Aufnahme in die künftige Verfassung der Union vorschlägt,
instituant la CE et à la proposition de la Convention de formuler ce principe encore plus clairement dans la future constitution européenne;
entsprechend der Vorgabe von Artikel 6 des EU-Vertrags und der vom Konvent gemachten Vorschläge, diese in der künftigen Verfassung noch deutlicher herauszuarbeiten;
pas de discuter de ce qui n'est pas discutable, parce que cela figure dans l'actuel Traité et figurera dans la future Constitution.
es Bestandteil des geltenden Vertrags ist und somit Eingang in die künftige Verfassung finden wird.
une pierre importante qui permet à notre Parlement d'être un protagoniste dans la construction de la future constitution.
ein wichtiger Baustein, durch den unser Parlament eine tragende Rolle bei der Gestaltung der zukünftigen Verfassung übernehmen kann.
quelle serait la place de la Turquie dans les institutions de la future Constitution, qui serait faite pour durer- tout le monde nous le dit tous les jours?
welchen Platz die Türkei innerhalb der Institutionen der künftigen Verfassung einnehmen soll, denn diese Verfassung soll ja, wie uns tagtäglich verkündet wird, auf Dauer Gültigkeit haben?
vous les premiers à militer pour que la future Constitution soit partout soumise à la ratification populaire,
erste dafür eingetreten sind, dass die künftige Verfassung in allen Ländern dem Volk zur Zustimmung vorgelegt wird,
le stipule le Traité de 1997 ou comme le stipulera la future constitution d'un super-État, très peu sujette à l'amendement.
im Vertrag von 1997 oder in einer kaum zu ändernden künftigen Verfassung eines Superstaats angegeben.
façon équilibrée dans son rapport les principaux éléments et formulé différentes propositions pour la future constitution, s'appuyant sur ses compétences et son expérience étoffée en qualité de président de la commission des budgets.
Vorsitzender des Haushaltsausschusses die zentralen Punkte in ausgewogener Weise in seinem Bericht dargestellt und Vorschläge für die künftige Verfassung vorgelegt hat.
insiste sur la nécessité de maintenir la reconnaissance des régions ultrapériphériques par un fondement légal inscrit dans le droit primaire de la future Constitution de l'Union.
in äußerster Randlage und an die Notwendigkeit, ihre Besonderheit auch künftig durch eine gesetzliche Grundlage als Teil des Primärrechts der künftigen Verfassung der Union anzuerkennen.
qu'appuyer la détermination de la présidence irlandaise pour conclure les négociations sur la future Constitution, idéalement, avant les élections du Parlement européen
der irischen Präsidentschaft nur begrüßen, die Verhandlungen über die künftige Verfassung idealerweise vor den Wahlen zum Europäischen Parlament
l'entrée de la Turquie dans l'Union européenne et l'adoption d'une future Constitution d'un super État fédéral.
der künftigen Kommission ablehnen, vor allem deren beiden Ziele- die Aufnahme der Türkei in die Europäische Union und die Verabschiedung einer künftigen Verfassung eines föderalen Superstaats.
Je voudrais profiter de cette occasion pour dire qu'il existe un lien entre l'entrée de la Turquie et cette future Constitution, qui indexe le pouvoir et l'influence sur un critère démographique.
Ich möchte bei dieser Gelegenheit sagen, dass ein Zusammenhang besteht zwischen dem EU-Beitritt der Türkei und der künftigen Verfassung, welche Macht und Einfluss an ein demografisches Kriterium koppelt.
un moyen de présenter des idées en vue de la future constitution européenne.
einen Weg zur Entwicklung neuer Ideen für die zukünftige Verfassung der Union bezeichnete.
des évolutions récentes intervenues dans les prises de position des États membres contribueront à la réalisation d'un consensus sur la future constitution.
der irischen Ratspräsidentschaft unternommenen Anstrengungen und hofft, dass die aktuellen Entwicklungen bei den Positionen der Mitgliedstaaten zur Konsensfindung bei dem künftigen Verfassungsvertrag beitragen werden.
L'adhésion à l'économie sociale de marché et à ces valeurs fondamentales est inscrite pour la première fois pour l'ensemble de l'Union dans la future Constitution, en particulier dans la Charte des droits fondamentaux.
Dieses Bekenntnis zu einer sozialen Marktwirtschaft und zu diesen Grundwerten ist in der zukünftigen EU-Verfassung, insbesondere in der EU-Grundrechtecharta, erstmals für die gesamte Union festgeschrieben.
À mon avis, elle doit être le frontispice d'une future constitution mais, pour l'instant, tout ce que nous pouvons faire,
Meiner Meinung nach muss sie das Frontispiz einer künftigen Verfassung sein, aber was wir im Moment tun können
Que conformément à la future Constitution adoptée par le Conseil, les objectifs poursuivis comportent le développement durable fondé
Dass entsprechend der vom Rat beschlossenen künftigen Verfassung die angestrebten Ziele eine nachhaltige Entwicklung auf der Grundlage eines ausgewogenen Wirtschafts wachstums
Résultats: 73, Temps: 0.0658

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand