L'ALLOCATION - traduction en Allemand

Zuweisung
répartition
attribution
affectation
dotation
allocation
transfert
attribuée
assignation
allouer
Zuteilung
répartition
allocation
attribution
octroi
affectation
distribution
assignation
allouer
quota
Beihilfe
aide
allocation
subvention
complicité
Zulage
allocation
supplément
indemnité
complément
majoration
prime
Leistung
puissance
prestation
rendement
représentation
réalisation
service
exécution
exploit
réussite
accomplissement
Allokation
allocation
répartition
affectation
l'attribution
Mittelzuweisung
dotation
allocation
budget
enveloppe
crédits
ressources
répartition des fonds
l'attribution des ressources financières
l'affectation des fonds
Zuordnung
mappage
affectation
classement
attribution
distribution
classification
répartition
association
correspondance
cartographie
Allocation
répartition
Arbeitslosengeld
indemnité de chômage
prestations de chômage
allocations chômage

Exemples d'utilisation de L'allocation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Frais de scolarité des enfants ouvrant droit à l'allocation d'enfant à charge au sens du statut.
Ausgaben für den Besuch einer Lehranstalt durch Kinder, für die Anspruch auf die Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder im Sinne des Statuts besteht.
L'allocation est complétée jusqu'au montant de la pension minimale de ITL 8.071.500(ECU 4.156) par an sous condition de res sources.
Aufstockung der Leistung bis zur Höhe des 5. Höhe der Leistung Betrags der Mindestrente von ITL 8.071.500(ECU 4.156) jährlich.
Entre 1980 et 1986, l'allocation pour Invalide à charge aurait dû être classée dans les régimes d'assistance subordonnée à des critères de ressources et non dans les régimes de base.
(d) Von 1980 bis 1986 hätte die Beihilfe für behinderte Unterhaltsberechtigte unter den einkommens abhängigen Sozialhilfesystemen eingeordnet werden müssen und nicht unter den Basissystemen.
L'allocation de congé parental, d'éducation et de congé sabbatique sera ramenée de 70% à 60% à partir du 1er avril 1997.
Ab 1. April 1997 wird die Leistung bei Sabbaturlaub und bei Erziehungsurlaub von 70% auf 60% herabgesetzt.
L'allocation pour garde d'invalide loi de 1975 sur la sécurité sociale du 20 mars 1975 article 37, et loi de 1975 sur la sécurité sociale(Irlande du Nord) du 20 mars 1975, article 37.
Beihilfe für Invalidenbetreuung Gesetz von 1975 über soziale Sicherheit vom 20. März 1975, Abschnitt 37, und Gesetz von 1975 über soziale Sicherheit(Nordirland) vom 20. März 1975, Abschnitt 37.
La technologie et l'allocation de YUANDA gagnent en maturité et s'améliorent pour chaque modèle d'usine à gaz,
Die Technologie und die Allokation von YUANDA werden für jedes Modell einer Gasanlage viel ausgereifter
Vykraivaya chiffon, ne pas oublier d'ajouter l'allocation de 32 cm pour Acc haut et en bas.
Vykraivaya Tuch, vergessen Sie nicht, 32 cm Acc Zulage für den oberen und unteren hinzuzufügen.
Dans la première colonne des tableaux 3.2.1 et 3.2.2, l'allocation pour la"Coopération régionale"(1128,16 millions EUR) comprend les montants suivants.
Erste Spalte der Tabellen 3.2.1 und 3.2.2: Die Mittelzuweisung für"Regionale Zusammenarbeit"(1128,16 Mio. EUR) setzt sich folgendermaßen zusammen.
L'allocation est habituellement versée à la mère; il faut faire une demande pour qu'elle soit payée à une autre personne.
Die Leistung wird normalerweise an die Mutter gezahlt, andere Personen müssen einen entsprechenden Antrag stellen.
Accepte les documents et verse l'allocation à l'employeur du parent avec lequel l'enfant vit.
Akzeptiert die Dokumente und zahlt die Zulage an den Arbeitgeber des Elternteils, bei dem das Kind lebt.
L'allocation est accordée jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge de trois ans,
Die Beihilfe wird gewährt, bis das Kind das dritte Lebensjahr vollendet hat,
L'allocation entre les différentes classes d'actifs
Die Allokation zwischen den verschiedenen Anlageklassen
Remarques: à compter de 1990, en cas de pension minimale, l'allocation pour enfant est devenue un montant forfaitaire soumis à une révision périodique.
Anm.: 1990 wurde die Leistung für Kinder bei Bezug einer Mindestrente in einen Pauschalbetrag umgewandelt, der in regelmäßigen Abständen neu festgelegt wird.
La liste des programmes opérationnels et l'allocation indicative annuelle de chaque Fonds par programme,
Die Liste der operationellen Programme und die indikative jährliche Mittelzuweisung je Programm aus den einzelnen Fonds,
En particulier, l'allocation des participants aux trois groupes- contrà ́le,
Insbesondere die Zuordnung der Teilnehmer zu den drei Gruppen- Kontrolle, Info
Même lorsque l'équipement a la puissance suffisante, l'allocation doit être rendue pour un ressort- de retour plus élevé provoqué par la catégorie de haute résistance.
Selbst wenn die Ausrüstung genügende Energie hat, muss Zulage für den höheren Frühling-zurück hochfest gemacht werden, der durch den Grad verursacht wird.
La technologie et l'allocation de YUANDA gagnent en maturité et s'améliorent pour chaque modèle d'usine à gaz,
Der nächste streifen Die Technologie und die Allokation von YUANDA werden für jedes Modell einer Gasanlage viel ausgereifter
j'ai créé une prestation: l'allocation de présence parentale.
habe ich eine Leistung eingeführt: die Beihilfe für Eltern behinderter Kinder.
L'allocation correspond à la différence entre les coûts de gestion des foyers,
Die Leistung entspricht dem Differenzbetrag zwischen den Betriebskosten der Einrichtungen,
Ainsi, l'allocation parentale d'éducation(A.P.E.) est étendue aux familles ayant un deuxième enfant né après le 1er juillet 1994.
So wird die Elternerziehungsbeihilfe(allocation parentale d'éducation/A.P.E.) nun auch Familien mit einem zweiten, nach dem 1. Juli 1994 geborenen Kind gewährt.
Résultats: 996, Temps: 0.0992

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand