L'APPLICATION DE SANCTIONS - traduction en Allemand

Verhängung von Sanktionen
Durchsetzung von Sanktionen
Sanktionen angewendet werden

Exemples d'utilisation de L'application de sanctions en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Afin de faire preuve de plus de rigueur, nous avons suggéré l'application de sanctions aux compagnies aériennes et aux autres transporteurs qui font
Wir haben vorgeschlagen, daß wir bei der Verhängung von Sanktionen gegenüber Fluggesellschaften und anderen Unternehmen strenger vorgehen könnten,
n'entraîne pas l'application de sanctions.
das keinen Prüfpfad hinterlässt und nicht zur Verhängung von Sanktionen führt.
du second critère( 2) et, troisièmement, les cas où le non respect du second critère pourrait donner lieu à l'application de sanctions 3.
Kriteriums angewandte Berechnungsmethode( 2) und drittens die Situationen, in denen die Nichteinhaltung des zweiten Kriteriums zur Verhängung von Sanktionen führt, klarer definieren sollte 3.
Sur la base des propositions de la Commission, des progrès doivent encore être accomplis sur des sujets difficiles tels que le contrôle des plans budgétaires nationaux par la Commission et le Conseil avant leur présentation aux parlements nationaux, l'application de sanctions aux États membres qui n'atteignent pas les objectifs en termes de viabilité budgétaire.
Auf der Basis von Kommissionsvorschlägen müssen wir noch in schwierigen Fragen weiter vorankommen, wie der Kontrolle nationaler Haushaltspläne durch die Kommission und den Rat vor ihrer Vorlage in den nationalen Parlamenten und der Anwendung von Sanktionen gegen Mitgliedstaaten, die die Ziele bezüglich der Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen nicht erreichen.
Les intérêts financiers de l'Union doivent être protégés au moyen de mesures proportionnées tout au long du cycle de la dépense, notamment par la prévention et la détection des irrégularités, par la réalisation d'enquêtes, par la récupération des fonds perdus, indûment versés ou mal exécutés et, le cas échéant, par l'application de sanctions.
Die finanziellen Interessen der Union müssen durch verhältnismäßige Maßnahmen während des gesamten Ausgabenzyklus geschützt werden, insbesondere durch die Vorbeugung und Aufdeckung von Unregelmäßigkeiten, durch die Durchführung von Untersuchungen, durch die Einziehung entgangener sowie rechtsgrundlos gezahlter oder schlecht verwalteter Mittel und gegebenenfalls durch die Verhängung von Sanktionen.
Prie également le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante et unième session, au titre de la question intitulée« Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation», un rapport sur la mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions;
Ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung unter dem Punkt"Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen" einen Bericht über die Anwendung der Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen betreffend die Gewährung von Hilfe an Drittstaaten, die von der Anwendung von Sanktionen betroffen sind.
Le Comité attend avec tout autant d'impatience les propositions de la Commission susceptibles de s'attaquer aux problèmes qui résultent des différences d'approche concernant les infractions à la législation douanière européenne et l'application de sanctions, ne serait-ce qu'au nom du principe d'égalité.
Ebenso begrüßt der Ausschuss mögliche Vorschläge der Kommission, mit denen gegen die Probleme vorgegangen werden soll, die sich aus unterschiedlichen Vorgehensweisen bei Ver stößen gegen das Zollrecht der EU und der Verhängung von Sanktionen ergeben haben, und sei es nur aufgrund des Grundsatzes der Gleichbehandlung.
cela est nécessaire à la détection d'infractions et à l'application de sanctions.
wann immer dies zur Aufdeckung von Verstößen und zur Verhängung von Sanktionen erforderlich ist.
Pour terminer, je voudrais exprimer mon opinion personnelle. Selon moi, l'application de sanctions aux compagnies dont les appareils présentent des défaillances sera peut-être plus efficace si cette compétence est
Zum Schluß möchte ich meine persönliche Meinung zum Ausdruck bringen, daß die Anwendung von Sanktionsmaßnahmen im Hinblick auf Fluggesellschaften, deren Maschinen Mängel aufweisen, vielleicht noch wirksamer sein kann,
prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de ces sanctions pénales.
sie treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass diese Sanktionen Anwendung finden.
en vue de poursuites judiciaires ou pour la vérification ou l'application de sanctions conformément aux articles 6
Steuerzwecke, für Gerichtsverfahren oder für die Überprüfung oder Verhängung von Sanktionen im Einklang mit den Artikeln 6
La référence à un cadre communautaire commun pour l'application de sanctions a été éliminée du considérant 14(ex considérant 12 de la proposition de la Commission),
Die Bezugnahme auf einen Gemeinschaftsrahmen, der die Zuständigkeit für die Verhängung von Sanktionen regelt, wurde aus dem Erwägungsgrund 14(im Kommissionsvorschlag Erwägungsgrund 12) und aus Artikel 21(ex-Artikel 22)
Les différentes sensibilités sont certainement compréhensibles, vu le caractère délicat de certains sujets, comme l'application de sanctions, qui sont pourtant nécessaires si l'on veut qu'une prescription soit respectée, ou la suppression- de toute façon abandonnée- de la confidentialité qui dispensait de la procédure de consultation, ou l'octroi- d'ailleurs inutile, vu les délais impartis pour la mise en application- d'une période de transition pour la transposition de la directive.
Die diversen Empfindlichkeiten sind angesichts der Kompliziertheit einiger Themen sicher begreiflich. Dazu gehören die Anwendung von Sanktionen, die gleichwohl notwendig sind, wenn man will, dass eine Vorschrift eingehalten wird; die Abschaffung des Rechts auf Vertraulichkeit, welches ein Umgehen der Anhörung möglich machte, oder die Gewährung einer Übergangsfrist für die Übernahme der Richtlinie, was angesichts ihres langen Umsetzungszeitraums unangebracht ist.
Des sanctions et procédures spécifiques sont fixées dans le règlement(CE) n° 2531/98, prévoyant une procédure simplifiée pour l'application de sanctions dans le cas de certains types d'infractions, mais renvoyant au règlement(CE) n° 2532/98 du Conseil du 23 novembre 1998 concernant les pouvoirs de la Banque centrale européenne en matière de sanctions(4), en ce qui concerne les principes et procédures relatifs à l'application des sanctions..
Die Verordnung(EG) Nr. 2531/98 sieht spezielle Sanktionen und Verfahren vor; diese Verordnung sieht ferner ein vereinfachtes Verfahren für die Verhängung von Sanktionen bei bestimmten Übertretungen vor, verweist im Hinblick auf die Prinzipien und Verfahren hinsichtlich der Verhängung von Sanktionen jedoch auf die Verordnung(EG) Nr. 2532/98 des Rates vom 23. November 1998 über das Recht der Europäischen Zentralbank, Sanktionen zu verhängen4.
je suis moi aussi fortement préoccupé par la question de la garantie, et je crois que nous devons tous l'être, parce que cela nous concerne tous- l'introduction dans le Traité d'Amsterdam d'un article F préconisant l'application de sanctions contre des États membres qui violent les droits de l'homme.
der Rechtsgarantien äußerst besorgt, und wir sollten dies wohl alle sein, weil das Problem alle betrifft-, bezieht sich auf etwas, was durch den Amsterdamer Vertrag neu eingeführt wurde: er enthält einen Artikel F, in dem gegenüber Mitgliedstaaten, von denen die Menschenrechte verletzt werden, die Anwendung von Sanktionen gefordert wird.
Critères appropriés à prendre en considération lors de l'application de sanctions.
Zugrundelegung angemessener Kriterien bei der Anwendung von Sanktionen.
Le respect des règles peut et devrait être renforcé par l'application de sanctions pénales.
Die Durchsetzung dieses Verbots kann und sollte durch die Verhängung strafrechtlicher Sanktionen verbessert werden.
judiciaires entamées en vue de la récupération des montants indûment payés et de l'application de sanctions.
die zur Wiedereinziehung der zu Unrecht gezahlten Beträge eingeleitet wurden, und die Anwendung von Strafmaßnahmen;
La souveraineté de l'État côtier pourrait également ne pas s'étendre à l'application de sanctions à des navires en mer.
Einschränkungen der küstenstaatlichen Souveränität könnten auch die Durchsetzung von Sanktionen gegenüber Schiffen auf See betreffen.
Cette situation rend plus difficile l'application de sanctions lorsque des infractions sont détectées par les autorités compétentes des États membres.
Diese Situation führt bei Verstößen, die von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten festgestellt werden, zu erheblichen Schwierigkeiten bei der Anwendung von Strafen.
Résultats: 1495, Temps: 0.0444

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand