L'APPLICATION DES SANCTIONS - traduction en Allemand

Verhängung von Sanktionen
Durchsetzung von Sanktionen

Exemples d'utilisation de L'application des sanctions en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Règles minimales communes relatives aux facteurs à prendre en considération pour l'application des sanctions.
Gemeinsame Mindestvorschriften über Faktoren, die bei der Verhängung von Sanktionen zu berücksichtigen sind.
Les bâtiments de guerre du Japon peuvent contribuer à surveiller l'application des sanctions et à draguer les mines.
Japanische Kriegsschiffe können bei der Überwachung von Sanktionen und bei Minensucheinsätzen helfen.
Dans le domaine des enquêtes internes, peu de progrès ont été réalisés depuis 1998 s'agissant de l'application des sanctions.
Im Bereich der internen Untersuchungen konnten seit 1998 wenige Fortschritte im Hinblick auf die Verhängung von Sanktionen erzielt werden.
Les autorités compétentes ne tiennent pas compte des mêmes critères dans l'application des sanctions.
Die zuständigen Behörden legen bei der Anwendung von Sanktionen nicht die gleichen Kriterien zugrunde.
En ce qui concerne l'application des sanctions et des mesures restrictives, elle devra également ajuster sa capacité administrative aux normes de l'UE.
Zur praktischen Umsetzung von Sanktionen und restriktiven Maßnahmen ist zudem eine Anpassung der administrativen Kapazitäten an EU-Standard erforderlich.
Je souhaite donc que la nouvelle directive puisse prévoir une législation qui mette réellement en place l'application des sanctions prévues en matière de quotas et de publicité.
Ich wünsche mir daher, dass die neue Richtlinie Rechtsvorschriften vorsieht, die die Anwendung der hinsichtlich der Quoten und der Werbung vorgesehenen Sanktionen wirklich durchsetzen.
Toute nouvelle mesure devra garantir la cohérence et l'équité dans l'application des sanctions pénales liées à la fraude,
Jede neue Maßnahme sollte eine konsistente und faire Anwendung strafrechtlicher Sanktionen für Betrugsdelikte sicherstellen,
Deuxièmement, l'application des sanctions et incitations financières liées au Pacte de stabilité et de croissance a, jusqu'à présent, été limitée aux interventions du Fonds de cohésion.
Zweitens: Finanzielle Sanktionen und Anreize im Zusammenhang mit dem Stabilitäts- und Wachstumspakt waren bisher auf den Kohäsionsfonds beschränkt.
Bien que la commission des comptes et des financements politiques ait pris des mesures pour intensifier ses activités de contrôle, ses pouvoirs restent limités en ce qui concerne l'application des sanctions administratives.
Zwar hat die Stelle für Rechnungsführung und Parteienfinanzierung(ECFP) Schritte zur Intensivierung ihrer Überwachungstätigkeit eingeleitet, doch ihre Befugnisse zur Anwendung von verwaltungsrechtlichen Sanktionen sind nach wie vor begrenzt.
et des défaillances dans l'application des sanctions relatives à la mesure«modernisation des exploitations agricoles».
Ausgaben sowie für Mängel bei der Anwendung von Sanktionen im Rahmen der Maßnah me„Modernisierung landwirtschaftlicher Betriebe“.
L'État membre du port collabore avec l'État du pavillon à la réalisation d'une enquête sur l'infraction suspectée et, si nécessaire, à l'application des sanctions prévues par la législation nationale.
Der Hafenmitgliedstaat arbeitet mit dem Flaggenstaat bei der Untersuchung des mut maß lichen Verstoßes und gegebenenfalls bei der Verhängung der im einzel staatlichen Recht vorgesehenen Strafen zusammen.
cette disposition permet la réparation en forme d'une rémunération forfaitaire au lieu de l'application des sanctions mentionnées dans la même section.
vorsätzlich noch fahrlässig gehandelt hat, ermöglicht diese Bestimmung die Entschädigung in Form einer pauschalen Vergütung als Ersatz für die Anwendung der im selben Abschnitt genannten Sanktionen.
qui adopte une nouvelle philosophie pour l'application des sanctions et qui propose un changement de perspective dans le domaine des droits de l'homme.
von Hélène Flautre gestimmt, der eine neue Philosophie in die Verhängung von Sanktionen und ein Umdenken auf dem Gebiet der Menschenrechte mit sich bringt.
dans les paiements, dans l'application des sanctions, dans les recouvrements rétroactifs
bei Zahlungen, bei der Anwendung von Sanktionen und rückwirkenden Wiedereinziehungen
L'acceptation a posteriori de cette déclaration ne fait obstacle ni à l'application des sanctions en vigueur ni aux conséquences susceptibles d'en résulter en matière de politique agricole commune.
das Exemplar Nr. 3 des Einheitspapiers mit einem entsprechenden Vermerk. Die nachträgliche Annahme der Ausfuhranmeldung erfolgt unbeschadet der Anwendung geltender Straf- oder Bußgeldbestimmungen sowie möglicher Folgen im Bereich der gemeinsamen Agrarpolitik.
L'absence de transmission au pays tiers des déclarations de captures et des déclarations de débarquement conformément au paragraphe 1 est considérée comme une infraction grave aux fins de l'application des sanctions et des autres mesures prévues par la politique commune de la pêche.
Die Nichtübermittlung von Fangmeldungen und Anlandeerklärungen an das in Absatz 1 genannte Drittland gilt hinsichtlich der Anwendung von Sanktionen und anderer in der Gemeinsamen Fischereipolitik vorgesehener Maßnahmen als schwerer Verstoß.
les activités telles que la surveillance, l'établissement des faits, la résolution des problèmes,">l'exécution et l'application des sanctions ainsi que des activités de suivi qui en découlent.
Problemlösung, Verhängung und Vollstreckung von Sanktionen sowie die damit verbundenen Folgemaßnahmen.
la Commission surveille les mécanismes de contrôle et l'application des sanctions prévues par les États membres afin de garantir l'efficacité, la proportionnalité
die Kommission zur Vermeidung von Betrug und Fälschung die Kontrollmechanismen und die Anwendung der von den Mitgliedstaaten angenommenen Sanktionen überwacht, um auch im Sinne der Zollverordnung7 deren Wirk samkeit,
les activités telles que la surveillance, l'établissement des faits, la résolution des problèmes,">l'exécution et l'application des sanctions ainsi que des activités de suivi qui en découlent.
Problemlösung, Verhängung und Vollstreckung von Sanktionen sowie die damit verbundenen Folgemaßnahmen umfassen.
La douane française, qui dispose d'une action spécifique pour l'application des sanctions fiscales, a la possibilité de saisir les autorités judiciaires
Der französische Zoll, der über spezifische Befugnisse für die Verhängung von steuerlichen Sanktionen verfügt, hat die Möglichkeit, die Justizbehörden anzurufen
Résultats: 1554, Temps: 0.0978

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand