PHASE DE TRANSITION - traduction en Allemand

Übergangsphase
phase de transition
période de transition
phase transitoire
période transitoire
transition
Überbrückungsphase
phase de transition
Phase des Übergangs
Ubergangsphase
Übergangsstadium
transition
phase transitoire
Stadium des Übergangs

Exemples d'utilisation de Phase de transition en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
quelle est la durée de la phase de transition?
lang ist die Überbrückungszeit?
la planète Terre passe à travers une phase de transition dans son histoire.
2023 erfährt der Planet Erde eine Phase der Wandlung in seiner Geschichte.
Pendant la phase de transition de la réforme, la DG Contrôle financier s'est concentrée sur le contrôle ex ante fondé sur un échantillonnage de transactions
Während der Übergangsphase der Reform konzentrierte die GD Finanzkontrolle ihre Tätigkeit auf die Durchführung von Ex-ante-Kontrollen auf Stichprobenbasis und die Überprüfung von Entwürfen ausgabenwirksamer Beschlüsse der Kommission
Il invite finalement le Comité à suivre de près les nouveaux équilibres qui se dessinent entre les institutions de l'UE dans une phase de transition telle que la présente, en s'efforçant de mieux intégrer son action avec les institutions partenaires, et notamment le Parlement européen.
Schließlich sollte der Aus schuss die neuen Gleichgewichte, die sich in einer Übergangsphase wie dieser zwischen den EU-Institutionen abzeichnen, genau verfolgen, indem er sich darum bemühe, seine Tätigkeiten besser mit den Partnerinstitutionen, insbesondere dem Europäischen Parlament.
L'équipe d'évaluation conclut que la phase de transition de TIDE a connu le succès en tant qu'action coordonnée,
Das Bewertungsgremium kam zu dem Schluss, dass die Überbrückungsphase von TIDE als koordinierte Aktion erfolgreich war, die unterschiedliche Organisationen,
Pour la phase de transition de l'énergie fossile vers les énergies renouvelable, le captage
Für die Phase des Übergangs von fossilen Energieträgern auf erneuerbare Energien spielt die CO2-Abscheidungder Gruppe I, Niederlande), Berichterstatter für die Stellungnahme zum Thema"Nachhaltige Stromerzeugung aus fossilen Brennstoffen.">
Nous devons, dans cette phase de transition extrêmement délicate,
In dieser extrem kritischen Übergangsphase müssen wir einen ausgewogenen Ansatz
Un agent contractuel(AC) est nécessaire pour fournir une assistance au cours de la phase de transition et de chevauchement entre la DRE existante
In den Jahren 2019-2020 wird ein Vertragsbediensteter(VB) zur Erleichterung der Phase des Übergangs und der Überschneidung zwischen der bisherigen Lastenteilungsentscheidung
Au cours de la phase de transition actuelle, les conditions n'ont pas encore été créées pour le fonctionnement de systèmes et de procédures de relations du travail pouvant
Im derzeitigen Stadium des Übergangs sind die Voraussetzungen für das Funktionieren der Systeme und Verfahren der Beziehungen zwischen den Sozialpartnern, die zum Abschluß landesweiter Verträge führen sollen,
Remplacement Oxymétholone avec une forte anabolisants tels que Deca-Durabolin ou Équilibre pendant la phase de transition a été assez efficace pour maintenir une plus grande quantité de la masse maigre oxymetholone induite.
Ersetzen Oxymetholone mit einem hohen anabole wie Deca Durabolin oder Gleichgewicht während der Übergangsphase war sehr effektiv für die Aufrechterhaltung einer größeren Menge des oxymetholone induzierte Muskelmasse.
Il a ajouté que durant la phase de transition, Mahmoud Abbas deviendrait le Président de l'État de Palestine
Ihm zufolge würde während der Übergangsphase Mahmud Abbas zum Präsidenten des Staates Palästina ernannt,
Si la phase de transition prévue entre l'UE et le Royaume- Uni entre en vigueur le 29 mars 2019,
Falls die zwischen der EU und dem Vereinigten Königreich geplante Übergangsphase am 29. März 2019 in Kraft tritt, bleiben die bilateralen
Le 20 décembre, le Conseil a adopté une décision relative à la cessation progressive des opérations de l'Union européenne à Mostar, qui prévoit une phase de transition jusqu'au 30 avril 1997 12.
Am 20. Dezember nahm der Rat einen Beschluß zur schrittweisen Einstellung der Maßnahmen der Europäischen Union in Mostar an, in dem eine Übergangsphase bis zum 30. April 1997 vorgesehen ist 9.
j'étends ceci à présent également aux programmes du règlement 2078- soit proposé à ces pays qui sont déjà en phase de transition, dans la phase d'adhésion.
wir es für sinnvoll halten, wenn dieses Programm- und ich erweitere das jetzt mal auch auf Programme der Verordnung 2078- diesen Ländern schon in der Übergangsphase, in der Beitrittsphase angeboten würde.
du règlement 2078- soit pro posé à ces pays qui sont déjà en phase de transition, dans la phase d'adhésion.
ich erweitere das jetzt mal auch auf Programme der Verordnung 2078- diesen Ländern schon in der Übergangsphase, in der Beitrittsphase angeboten würde.
Pt;" Lors de la phase de transition vers un modèle d'économie circulaire,
In der Übergangsphase zu einem Kreislaufwirtschaftsmodell spielt der Finanzsektor eine wichtige Rolle
Il convient d'ajouter que les aires métropolitaines des nouveaux États membres sont en phase de transition et sont en train de créer leurs avantages comparatifs pour devenir compétitives sur les marchés internationaux.
Es sollte hinzugefügt werden, dass sich großstädtische Ballungsgebiete in den neuen Mitgliedstaaten in einer Übergangsphase befinden und sich ihre eigenen komparativen Vorteile schaffen werden, um sich auf den internationalen Märkten behaupten zu können.
Cette activité se situe dans le contexte de la"surveillance multilatérale" de la convergence économique pendant la phase de transition vers l'union économique
Der vorliegende Bericht fügt sich in die"multilaterale Überwachung" während der Übergangsphase zur Wirtschafts- und Währungsunion ein und sollte im unmittelbaren
Les deux marchés se trouvent encore en phase de transition, avec des degrés d'ouverture inégaux d'un État membre à l'autre, une incertitude accrue,
Beide Märkte befinden sich noch in einer Übergangsphase mit unionsweit asymmetrischer Marktöffnung, gestiegener Marktunsicherheit, überwiegend kurzfristig angelegten Entscheidungen
Le cas allemand met également en évidence le fait que la phase de transition d'un système de consigne à un autre est critique pour les acteurs du marché,
Der Fall Deutschlands macht auch deutlich, dass die Phase des Wechsels von einem Pfandsystem zu einem anderen für die Marktbeteiligten von entscheidender Bedeutung ist, da die Unsicherheit über die Rechts-
Résultats: 136, Temps: 0.0539

Phase de transition dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand