PRÈS DE LA MOITIÉ - traduction en Allemand

fast die Hälfte
près de la moitié
presque la moitié
pratiquement la moitié
quasiment la moitié
quasi la moitié
nahezu die Hälfte
près de la moitié
presque la moitié
environ la moitié
quasiment la moitié
pratiquement la moitié
etwa die Hälfte
environ la moitié
près de la moitié
approximativement la moitié
quelque 50
presque la moitié
knapp die Hälfte
près de la moitié
peu moins de la moitié
à peine la moitié
presque la moitié
pratiquement la moitié
moitié environ
beinahe die Hälfte
près de la moitié
presque la moitié
rund die Hälfte
environ la moitié
près de la moitié
autour de la moitié
ungefähr die Hälfte
environ la moitié
à peu près la moitié
annähernd die Hälfte
près de la moitié
fast 50
près de 50
presque 50
pratiquement 50
environ 50
quasiment 50
ca. die Hälfte
circa die Hälfte

Exemples d'utilisation de Près de la moitié en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
On estime à 2,7 milliards- près de la moitié de la population mondiale- le nombre de personnes n'ayant pas accès aux services financiers de base.
Geschätzte 2,7Milliarden Menschen beziehungsweise annähernd die Hälfte der Weltbevölkerung haben keinerlei Zugang zu offiziellen Finanzdienstleistungen.
Près de la moitié de ces personnes s'était retrouvée au chômage au moins en deux occasions différentes Graphique 5.
Ca. die Hälfte davon war mindestens bei zwei verschiedenen Gelegenheiten arbeitslos Diagramm 5.
Près de la moitié des chômeurs en 1989(dernière année pour laquelle on dispose de données comparables)
Rund die Hälfte der 1989(letztes Jahr, für das Vergleichszahlen zur Verfügung stehen)
Sur les 66 répondants à la question 18b, près de la moitié n'abolirait pas l'exigence de capital minimum actuellement en vigueur ni n'imposerait d'exigence plus stricte.
Von den 66 Befragten, die auf Frage 18b antworteten, würde ungefähr die Hälfte das gesetzliche Mindestkapital nicht abschaffen oder die derzeitigen Bestimmungen verschärfen.
Près de la moitié des risques liés à la sécurité résultent de l'utilisation de produits
Knapp die Hälfte der Sicherheitsrisiken, mit denen Organisationen konfrontiert werden, sind auf die Nutzung von Sicherheitslösungen
Km de voies ferrées étaient utilisés dans l'UE-27 en 2005, dont près de la moitié était électrifiée. ée.
Im Jahre 2005 waren in den EU-27 215 000 km der Schienenwege in Gebrauch, und davon waren fast 50% elektrifiziert. ziert.
Près de la moitié des individus en surpoids, et de 15 à 45 pour cent des personnes obèses, semblent avoir un
Circa die Hälfte der Übergewichtigen und 15 bis 45 Prozent der Fettleibigen haben dagegen ein günstiges metabolisches Profil also keine Komplikationen,
la Pologne, près de la moitié, soit 46 centimes, revient vers les 15"anciens" États membres.
investierten Euro rund die Hälfte oder 46 Cent in die Länder der"alten" Mitgliedstaaten zurück.
D'ailleurs, près de la moitié des eaux en bouteille ne sont
Und übrigens, ungefähr die Hälfte alles Flaschenwassers ist Leitungswasser,
possèdent 2,7 millions d'établissements et emploient près de la moitié de la main-d'œuvre de ces secteurs.
mehr Beschäftigte) 2,7 Millionen Betriebe und beschäftigen ca. die Hälfte aller Arbeitnehmer in diesem Sektor.
En 1999, on dénombre 270 000 ha de tomate dans EU-15, dont près de la moitié en Italie.
Im Jahr 1999 beliefen sich die Anbauflächen von Tomaten in EU-15 auf 270 000 ha, wobei davon knapp die Hälfte auf Italien entfiel.
Mètres carrés de surface d'exposition et 814exposants, dont près de la moitié issus de l'étranger- FENSTERBAU FRONTALE a eu une portée
Quadratmeter Standfläche, 814 Aussteller, rund die Hälfte davon aus dem Ausland- die FENSTERBAU FRONTALE war in diesem Jahr so groß und international
Près de la moitié de l'ensemble des cancers chez les hommes concernent les parties génitales
Ungefähr die Hälfte aller Krebserkrankungen bei Männern entsteht in diesem Bereich oder im Genitalbereich,
000 installations dans l'UE-25, qui représentent près de la moitié des émissions de CO2 en Europe.
12 000 Anlagen einbezogen werden, die knapp die Hälfte der europäischen CO2-Emissionen erzeugen.
L'Union européenne et les États-Unis sont les deux plus grandes puissances économiques de la planète puisqu'ils représentent à eux seuls près de la moitié de l'économie mondiale.
Die Europäische Union und die Vereinigten Staaten sind die beiden weltweit größten Wirtschaftsmächte, sie vereinen auf sich ca. die Hälfte der globalen Wirtschaftsleistung.
Les TIC dans l'éducation» constate que près de la moitié des étudiants européens sont encadrés par des enseignants favorables à l'utilisation de technologies de l'information en classe.
IT in Education" der Europäischen Union ergab, dass rund die Hälfte der europäischen Schüler von Lehrern unterrichtet werden, die dem Einsatz von IT im Klassenzimmer positiv gegenüberstehen.
d'après les estimations, près de la moitié des navetteurs transfrontaliers travaillent en Suisse.
da schätzungsweise knapp die Hälfte der Grenzpendler der EU in der Schweiz arbeiten.
Dans les États membres du Nord, les exploitations spécialisées herbivores occupent une position prédominante; en 1993, près de la moitié de toutes les exploitations faisaient partie de ce groupe.
In den nördlichen Mitgliedstaaten nehmen die spezialisierten Weideviehbetriebe eine herausragende Stellung ein; 1993 gehörte rund die Hälfte aller Betriebe dieser Gruppe an.
une fois de plus, près de la moitié du personnel sera reprise par Swiss.
dass nochmals rund die Hälfte der Belegschaft durch Swiss übernommen werden kann.
Dans près de la moitié des États membres(Belgique,
In fast der Hälfte der Mitgliedstaaten(Belgien, Deutschland,
Résultats: 1252, Temps: 0.099

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand