PROGRAMMES COMMUNS - traduction en Allemand

Gemeinsamen Agenden
programme commun
agenda commun
gemeinsame Arbeitsprogramme
gemeinsamen Lehrplans
gemeinsamen Studienprogramme
gemeinsamen Programme
gemeinsamen Programmen

Exemples d'utilisation de Programmes communs en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les partenariats pour la mobilité et les programmes communs pour la migration et la mobilité constituent des cadres importants pour le dialogue sur les politiques
Die Mobilitätspartnerschaften und die Gemeinsamen Agenden für Migration und Mobilität stellen einen wichtigen Rahmen für den Politikdialog
Le CESE est d'avis que les États membres de l'UE doivent réaliser, de concert avec les partenaires sociaux, des programmes communs de prévention des accidents
Nach Ansicht des EWSA müssen die EU-Mitgliedstaaten in Absprache mit den Sozialpart nern gemeinsame Programme zur Verhütung von Unfällen
qui serait assurée par l'intermédiaire de programmes communs d'activité à long terme.
insbesondere von Hochschulforschungsteams, die durch langfristige gemeinsame Arbeitsprogramme erfolgen würde.
dans le cadre de partenariats existants, afin de mettre en place des programmes communs visant à fournir progressivement une énergie durable à tous les citoyens.
regionale Zusammenschlüsse im Rahmen der bestehenden Partnerschaften konkrete gemeinsame Programme zur schrittweisen Ausweitung der Versorgung mit nachhaltiger Energie auf alle Bürgerinnen und Bürger aufstellen.
et notamment des programmes communs de l'alliance européenne de la recherche dans le domaine de l'énergie(EERA)
insbesondere der gemeinsamen Programme des europäischen Energieforschungsbündnisses und der sechs europäischen Industrieinitiativen(Windkraft,
qui est apparemment capable de fournir des programmes communs pour un éventail assez large de modèles nationaux et locaux.
die anscheinend in der Lage ist, gemeinsame Programme für eine ziemlich große Zahl nationaler und lokaler Modelle zu liefern.
Ces programmes communs pourraient comprendre, si besoin est, une période intégrée
Diese gemeinsamen Programme könnten gegebenenfalls einen integrierten Zeitraum der fremdsprachlichen Vorbereitung
Une première expérience de programmes communs qui ont été lancés dans le but de réduire les coûts
Die Erfahrungen mit ersten gemeinsamen Programmen, mit denen die Stückkosten gesenkt und einmalige Kosten geteilt werden sollten,
ainsi qu'à certaines frontières extérieures de l'UE, par des programmes communs, la création de réseaux
an bestimmten Außengrenzen der Union unterstützen, durch gemeinsame Programme, Bildung von Netzwerken
Aucune mention n'est faite de l'élaboration de programmes communs pour un développement durable de l'économie mondiale,
Nichts steht da von der Ausarbeitung gemeinsamer Programme zur nachhaltigen Entwicklung der Weltwirtschaft,
Le contraire n'est pas exact, toutefois:"tous les programmes communs d'échanges d'étudiants n'ont pas eu
Das Umgekehrte trifft jedoch nicht zu, d.h. nicht alle gemeinsamen Programme vom Typ des Studentenaustausches haben sich aus Situationen entwickelt, in denen der Studentenaustausch die
séparés d'activités telles que les programmes communs avec le Conseil de l'Europe qui sont, directement conclus par la Commission.
Menschenrechte mit Ausnahme von Aktivitäten, wie den gemeinsamen Programmen mit dem Europarat, die direkt von der Kommission beschlossen werden, in diesem Jahr über zwei Hauptschienen durchgeführt.
ainsi qu'à certaines frontières extérieures de l'UE, par des programmes communs, la création de réseaux
an bestimmten Außengrenzen der Union unterstützen, durch gemeinsame Programme, Bildung von Netzwerken
elle entend continuer à soutenir ces droits d'inscription communs en tant qu'élément obligatoire des programmes communs.
eines integrierten Studienprogramms darstellt, und beabsichtigt, gemeinsame Studiengebühren als obligatorischen Bestandteil gemeinsamer Programme weiterhin zu unterstützen.
La Commission a constaté par elle-même, lors du suivi du programme, que la subvention actuelle de 15 000 euros attribuée annuellement aux universités est généralement inférieure aux coûts des programmes communs.
Die Kommission selber hat im Rahmen des Programmmonitoring festgestellt, dass der gegenwärtige jährliche Zuschuss von 15 000 EUR für die Hochschulen den Kosten der gemeinsamen Programme im Allgemeinen nicht gerecht wird.
en vertu du principe de subsidiarité, des programmes communs, dont le financement devra être maintenu dans la durée par les États membres qui décideront librement d'y participer.
entstehenden Projektkosten gerechtfertigt ist, gemäß dem Subsidiaritätsprinzip gemeinsame Programme zu verabschieden, deren Finanzierung während der gesamten Laufzeit von den Mitgliedstaaten, die sich frei zu einer Teilnahme daran entschlossen haben, sichergestellt werden muß.
de manière à leur conférer une dimension nouvelle en évoluant vers un mode opératoire consistant à piloter et à cofinancer des programmes communs plutôt que des projets.
der Privatwirtschaft Impulse zu verleihen und sie in neue Dimensionen zu führen, indem ein Muster für die Orientierung und Kofinanzierung gemeinsamer Programme(anstatt einzelner Projekte) entwickelt wird.
pour ce qui est du volet coopération et programmes communs entre l'UE et le Mercosur.
auch mittels der Kooperationskomponente und der gemeinsamen Programme zwischen EU und Mercosur Rechnung tragen.
comme le sont les programmes communs à deux États membres ou régions frontalières.
wie auch die gemeinsamen Programme von zwei Mitgliedstaaten bzw. Grenzregionen.
élabore des programmes communs pour les juges et les procureurs à mettre en œuvre au niveau national,
entwickelt gemeinsame Lehrpläne für Richter und Staatsanwälte, die auf der Ebene der Mitgliedstaaten umgesetzt werden,
Résultats: 87, Temps: 0.0816

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand