QUE CE TYPE - traduction en Allemand

dass solche
que ces
que telle
que lesdites
en tant que
dass derartige
dass diese Form
daß solche
que ces
que telle
que lesdites
en tant que
daß derartige
was dieser Mann

Exemples d'utilisation de Que ce type en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Vous étiez énervé que ce type poste vos réactions sur son blog.
Dass du aufgeregt warst, weil der Kerl deine Gedanken in seinem Blog geschrieben hat.
Je veux que ce type soit buté rapidement.
Ich will, dass der Kerl erledigt wird, sofort.
Qui sait ce que ce type pense… quel goulag il a fui.
Wer weiß, was dieser Kerl denkt, aus welchem Gulag er entlaufen ist.
Je vais prouver que ce type existe, C.K.
Ich werde beweisen, dass der Kerl existiert, C.K.
On ne veut pas que ce type sache qu'on est après lui.
Wir wollen ja nicht das der Bösewicht weis das wir hinter ihm her sind.
Le fait est que ce type viendra, donc.
Die Sache ist die, dieser Typ kommt so oder so…- Tom.
C'est clair que ce type a fait un truc anormal.
Das war definitiv falsch, was der Typ gemacht hat.
Tu es sûr que ce type est réglo?
Bist du sicher, dass der Typ ok ist?
Petit savait que ce type avait du talent.
Und auch Petit wusste wohl, dass der Kerl Format hatte.
Tu sais que ce type est pompier, non?
Du weißt schon, dass der Typ ein Feuerwehrmann ist, oder?
De plus, je crois que ce type devrait pouvoir m'aider.
Außerdem glaube ich sogar, dass der Typ uns helfen könnte.
Et je suis sûr que ce type vous les achètera encore.
Und ich bin mir sicher, dass der Typ sie kaufen wird.
Impossible de dire ce que ce type pourrait avoir eu.
Wer weiß was dieser Kerl gehabt haben könnte.
Je dis juste que ce type a une note salée qui l'attend.
Ich sage ja nur, dass auf diesen Kerl eine gigantische Rechnung zukommt.
Je ne crois pas que ce type ait toujours eu les yeux bandés.
Ich kann einfach nicht glauben, dass der Typ die ganze Zeit die Augenbinde trug.
Je n'étais pas vraiment informé que ce type de relations était interdit.
Ich war mir dessen nicht bewusst, dass derlei Beziehungen untersagt sind.
Je crois que ce type de l'hôpital.
Ich glaube, dass der Typ, den du getroffen hast.
Évitons que ce type tombe sur quelqu'un.
Nicht, dass der Kerl jemandem auf den Kopf fällt.
Que ce type de nationalisme soit aussi"décisif",
Dass dieser Typus des Nationalismus ebenfalls"dezisiv" ist,
Et Je savais que ce type allait avoir un très mauvais moment à passer.
Und Ich wusste, dass dieser Bursche schlechte Zeiten haben wird.
Résultats: 303, Temps: 0.0761

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand