QUESTIONS - traduction en Allemand

Fragen
question
demande
problème
cause
sujet
doute
matière
q
Themen
thème
sujet
question
problème
matière
dossier
rubrique
thématique
problématique
intitulé
Probleme
problème
question
bit
souci
probleme
problématique
problã
difficulté
Angelegenheiten
question
affaire
sujet
matière
problème
dossier
Aspekte
aspect
question
point
élément
dimension
volet
facettes
Punkte
au point
stade
remarque
tache
Fragestellungen
question
questionnement
enoncé
question posée
problématique
problème
interrogation
Belange
pertinent
important
importance
intérêt
préoccupation
question
concerne
Frage
question
demande
problème
cause
sujet
doute
matière
q
Problemen
problème
question
bit
souci
probleme
problématique
problã
difficulté
Thema
thème
sujet
question
problème
matière
dossier
rubrique
thématique
problématique
intitulé
Aspekten
aspect
question
point
élément
dimension
volet
facettes
Punkten
au point
stade
remarque
tache
Angelegenheit
question
affaire
sujet
matière
problème
dossier
Belangen
pertinent
important
importance
intérêt
préoccupation
question
concerne

Exemples d'utilisation de Questions en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
c'est-à-dire une position parallèle, entre le Conseil et le Parlement sur les questions législatives et budgétaires ordinaires.
das Parlament in ordentlichen Gesetzgebungsverfahren und haushaltsrelevanten Belangen gleichzustellen, also parallel zu positionieren.
Cela dépend du Parlement européen et du Conseil, mais tous les deux ont indiqué à plusieurs reprises qu'ils considèrent ces questions comme une priorité.
Dies hängt vom Europäischen Parlament und Rat ab, aber beide haben wiederholt angedeutet, dass sie diese Angelegenheit als Priorität ansehen.
De plus, aux fins du présent règlement, il convient de consulter l'Autorité sur toutes les questions susceptibles d'avoir des effets sur la santé publique.
Außerdem sollte die Behörde für die Zwecke der vorliegenden Verordnung zu allen Belangen konsultiert werden, die die öffentliche Gesundheit tangieren könnten.
nous sommes à votre service pour toutes les questions de transport et de logistique;
verlässlicher Partner sind wir in allen Belangen von Transport und Logistik für Sie da.
depuis la fondation jusqu'à la gestion de la fondation d'utilité publique dans les questions opérationnelles et administratives.
Sie auf allen Stufen, von der Gründung bis zum Führen der gemeinnützigen Stiftung in operativen und administrativen Belangen.
Principes de consultation avec l'OTAN sur les questions militaires et recommandations sur la mise au point de modalités applicables aux relations entre l'UE et l'OTAN.
Grundsätze für konsultationen mit der nato über militärische fragen und empfehlungen für die entwicklung der modalitäten für die beziehungen zwischen der eu und der nato.
Quand vous avez reçu les marchandises, si vous avez des questions, pls ne pas ouvrir le conflit,
Wenn sie die ware erhalten, wenn sie fragen haben, pls öffnen nicht debatte,
On veut également libéraliser le marché européen de la vente, malgré les questions de la taxe automobile,
Trotz der Problematik der Fahrzeugsteuern will man zudem den europäischen Verkaufsmarkt liberalisieren, denn die Wettbewerbsbeschränkungen
Et après on pourrait regarder un film coquin, et si quelqu'un a des questions sur ce qu'il se passe,
Und hinterher schauen wir vielleicht einen Schmutzfilm und wenn jemand fragen hat, was da passiert
Questions pour lesquelles il est convenu de développer de nouveaux moyens de coopération dans l'intérêt commun des deux parties.
Bereiche, in denen vereinbart wurde, neue Arten der Zusammenarbeit zu entwickeln, um gemeinsame Interessen zu fördern.
En ce qui concerne les questions relatives aux relations extérieures qui seront examinées par le Conseil européen,
In Bezug auf die Fragen, die in den Bereich Außenbeziehungen fallen und vom Europäischen Rat erörtert werden,
Les réponses à mes questions écrites ont montré que l'ancien commissaire Bolkestein
Der Antwort auf meine schriftliche Anfrage zufolge wollte der ehemalige Kommissar Bolkestein dem lieber nicht Rechnung tragen
Le document ci-joint pose un certain nombre de questions aux intéressés et les invite à formuler leurs idées et leurs propositions.
In dem beigefügten Dokument werden die Interessengruppen ersucht, eine Reihe von Fragen zu beantworten und ihre Auffassungen und Vorschläge zu unterbreiten.
Nous lançons une plate-forme SMS pour permettre aux citoyens de soumettre des questions, des commentaires et des paroles de bienvenue en anglais et en français.
Wir starten eine SMS-Plattform, auf der Bürger Fragen stellen, Kommentare abgeben und Willkommensgrüße senden können auf Englisch und Französisch.
Comment avons-nous traité les questions, justifiées ou non,questions climatiques"?">
Wie sind wir denn umgegangen mit den Fragen von Kollegen, ob berechtigt
Les exigences de subsidiarité et de proportionnalité- ou questions d'opportunité et d'échelle- sont fortement intriquées.
Die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit  oder die Frage der Zweckmäßigkeit bzw. des Umfangs von Maßnahmen  sind eng miteinander verwoben.
J'en viens maintenant aux points spécifiques contenus dans nos questions à la Commission, qui nécessitent,
Ich komme nun zu den konkreten Punkten, die in unserer Anfrage an die Kommission enthalten sind
Il faut donc maintenant essayer de rattraper le temps perdu en inscrivant ces questions de coûts sociaux,
Deshalb muß jetzt versucht werden, die verlorene Zeit aufzuholen und die Frage der Sozialkosten, der Kosten für Umwelt
Une communication consacrée à ces questions sera présentée en octobre 2005
Im Oktober 2005 soll eine Mitteilung zu dieser Thematik vorgelegt werden; und anschließend soll 2006/2007[14]
Pour les questions qui ne sont pas régies par le présent règlement et/ou les statuts des FE, ou ne le sont qu'en partie, les FE sont régies par les dispositions suivantes.
Für die Bereiche, die nicht oder nur teilweise durch diese Verordnung und/oder die Satzung der FE geregelt sind, gelten folgende Bestimmungen.
Résultats: 43090, Temps: 0.5397

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand